sourate 3 verset 130 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ آل عمران: 130]
O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah afin que vous réussissiez! [Al-Imran: 130]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu La Ta`kulu Ar-Riba `Ađ`afaan Muđa`afatan Wa Attaqu Allaha La`allakum Tuflihuna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 130
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, abstenez-vous de prendre des intérêts usuriers en sus des capitaux que vous prêtez, à l’image de ce que font les gens de la jâhiliyyah. Craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il a interdit, puissiez-vous ainsi obtenir ce que vous désirez de bien ici-bas et dans l’au-delà.
Traduction en français
130. Ô vous qui avez cru ! Ne profitez pas des intérêts plusieurs fois multipliés de l’usure, craignez Allah, peut-être atteindrez-vous à la réussite.
Traduction en français - Rachid Maach
130 Vous qui croyez ! Ne pratiquez pas l’usure, multipliant démesurément vos profits. Craignez Allah afin de faire votre bonheur et votre salut.
sourate 3 verset 130 English
O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils y demeureront éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun
- Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah
- Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
- Il dit: «Chercherai-je pour vous une autre divinité qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous
- Un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.
- Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils
- O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront
- Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran] quand il leur parvient... alors que
- Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre. Ils ne divergèrent qu'après que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



