sourate 3 verset 130 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ آل عمران: 130]
O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah afin que vous réussissiez! [Al-Imran: 130]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu La Ta`kulu Ar-Riba `Ađ`afaan Muđa`afatan Wa Attaqu Allaha La`allakum Tuflihuna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 130
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, abstenez-vous de prendre des intérêts usuriers en sus des capitaux que vous prêtez, à l’image de ce que font les gens de la jâhiliyyah. Craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il a interdit, puissiez-vous ainsi obtenir ce que vous désirez de bien ici-bas et dans l’au-delà.
Traduction en français
130. Ô vous qui avez cru ! Ne profitez pas des intérêts plusieurs fois multipliés de l’usure, craignez Allah, peut-être atteindrez-vous à la réussite.
Traduction en français - Rachid Maach
130 Vous qui croyez ! Ne pratiquez pas l’usure, multipliant démesurément vos profits. Craignez Allah afin de faire votre bonheur et votre salut.
sourate 3 verset 130 English
O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,
- Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
- Ils dirent: «Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde?»
- Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre
- ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur
- Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on
- Le jour où les hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui croient: «Attendez que
- Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
- Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que
- et que Nos soldats auront le dessus.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères