سورة القصص الآية 17 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Qasas aya 17 (The Stories).
  
   
الآية 17 من سورة surah Al-Qasas

﴿قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ﴾
[ القصص: 17]

Sahih International - صحيح انترناشونال

He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals."

Surah Al-Qasas Full

عبد الله يوسف علي


He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin!"


تقي الدين الهلالي


He said: "My Lord! For that with which You have favoured me, I will never more be a helper for the Mujrimun (criminals, disobedient to Allah, polytheists, sinners, etc.)!"


صفي الرحمن المباركفوري


He said: "My Lord! For that with which You have favored me, I will nevermore be a helper of the criminals!"


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القصص

قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين

سورة: القصص - آية: ( 17 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 387 )

(28:17) Moses promised, "O my Lord, after this favour that You have shown me, *25 I shall never again be a helper of the criminals. " *26


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 387 English Traditional

*25) That is, "The favour of concealing my `act' from my enemies and enabling me to escape unharmed from Egypt. "
*26) This pledge of the Prophet Moses is in very comprehensive words. What he meant by this was that he would neither become a helper of an individual nor of those who perpetrated cruelty and tyranny in the world. Ibn Jarir and several other commentators have rightly understood this to mean that on that very day the Prophet Moses pledged to sever his relations with Pharaoh and his government, for it was a tyrannical government, which had set up a wicked system on God's earth. He realized that it was not for any honest person to continue as a functionary of a tyrannical kingdom and become an instrument of increasing its power and grandeur.
The Muslim scholars in general have deduced from this pledge of the Prophet Moses that a believer should completely refrain from helping a tyrant, whether the tyrant is an individual, or a group, or a government or kingdom. Somebody asked Hadrat `Ata' bin Abi Rabah the well-known follower of the Companions, "My brother is secretary to the governor of Kufah, under the Umayyids. Though he does not decide the disputes of the people, the decisions, however, ate issued through his pen. He has to continue in this service because this is his only source of income." Hadrat 'Ata` recited this verse, and said, "Your brother should throw away his pen: the Providence is Allah. Another secretary asked `Amir Sha`bi, "O Abu `Amr, I am only responsible for writing down and issuing the judgements: I have nothing to do with passing them. Is it lawful provision for me ?" He replied, "It is just possible that a sentence of murder is passed against an innocent person and it is issued under your pen; or a person's property is confiscated unjustly; or somebody's house is ordered to be pulled down, and the orders are issued under your pen." Then the said Imam recited this verse, hearing which the secretary said, "After this day my pen will not be used for issuing judgements of the Umayyids." The Imam said, "Then AIlah also will not deprive you of your daily bread."
'Abdur Rehman bin Muslim had only asked Dahhak to go to Bukhara and distribute the salaries of the officials there, but he declined even this. When his friends said there was nothing wrong in it, he replied, "I do not want to be a helper of the unjust in any way." (Ruh al-Ma`ani, Vol. XX. p. 49) All of Imam Abu Hanifah's authentic biographers including Al-Muwaffaq al-Makki, lbn al-Bazzaz al-Karvari, Mulla `AIi Qari, etc.. have related that Hasan bin Qahtubah, the commander-in-chief of Mansur, had tendered his resignation only on his instruction, saying, "Whatever I have done to support your kingdom until today, is enough for me if it was in the cause of AIIah, but if it was for injustice and tyranny, then I do not want to add to my crimes in my conduct-book.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 17 from Qasas



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون. بالانجليزي
  2. ترجمة كلا إذا بلغت التراقي. بالانجليزي
  3. ترجمة من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم. بالانجليزي
  4. ترجمة أليس ذلك بقادر على أن يحيي الموتى. بالانجليزي
  5. ترجمة قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم. بالانجليزي
  6. ترجمة فتقبلها ربها بقبول حسن وأنبتها نباتا حسنا وكفلها زكريا كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد. بالانجليزي
  7. ترجمة فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي. بالانجليزي
  8. ترجمة أفرأيتم ما تحرثون. بالانجليزي
  9. ترجمة وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون. بالانجليزي
  10. ترجمة أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع الله قليلا ما. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters

surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
surah Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qasas Al Hosary
Al Hosary
surah Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب