سورة الحجر الآية 21 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴾
[ الحجر: 21]
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
Surah Al-Hijr Fullعبد الله يوسف علي
And there is not a thing but its (sources and) treasures (inexhaustible) are with Us; but We only send down thereof in due and ascertainable measures.
تقي الدين الهلالي
And there is not a thing, but with Us are the stores thereof. And We send it not down except in a known measure.
صفي الرحمن المباركفوري
And there is not a thing, but the supplies for it are with Us, and We do not send it down but in a known measure.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحجر
وإن من شيء إلا عندنا خزائنه وما ننـزله إلا بقدر معلوم
سورة: الحجر - آية: ( 21 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 263 )(15:21) There is not a thing whose treasures are not with Us, and We send down each thing in appropriate measure. *14
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*14) This is to bring home the fact that it is not vegetable life alone that has a fixed limit to its growth, etc: The same is true of everything that exists, whether it be air, water, light, heat, cold, mineral, vegetable. animal or power or energy, in short, each and every thing exists in the prescribed quantity, number, etc. , which neither decreases nor increases. It is this "determined course", in each and every thing, which has produced appropriate balance and proportion in the entire system of the universe to such a perfection that one is led to the inevitable conclusion that the whole thing has been designed by its All-Wise Creator. For, had the universe come into existence by mere accident or had it been created by many gods, it was impossible to have such a perfect balance and appropriate proportion with perpetual consistence in so many different things and powers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا عنه وأعد لهم. بالانجليزي
- ترجمة وإن يكذبوك فقد كذبت رسل من قبلك وإلى الله ترجع الأمور. بالانجليزي
- ترجمة وتبارك الذي له ملك السموات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة وإليه ترجعون. بالانجليزي
- ترجمة وإذا مروا بهم يتغامزون. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون. بالانجليزي
- ترجمة والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الآيات. بالانجليزي
- ترجمة أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد. بالانجليزي
- ترجمة قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, October 19, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب