سورة العنكبوت الآية 23 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُولَٰئِكَ يَئِسُوا مِن رَّحْمَتِي وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ العنكبوت: 23]
And the ones who disbelieve in the signs of Allah and the meeting with Him - those have despaired of My mercy, and they will have a painful punishment.
Surah Al-Ankabut Fullعبد الله يوسف علي
Those who reject the Signs of Allah and the Meeting with Him (in the Hereafter),- it is they who shall despair of My Mercy: it is they who will (suffer) a most grievous Penalty.
تقي الدين الهلالي
And those who disbelieve in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah and the Meeting with Him, it is they who have no hope of My Mercy, and it is they who will (have) a painful torment.
صفي الرحمن المباركفوري
And those who disbelieve in the Ayat of Allah and meeting with Him, such have no hope of My mercy: and for such there is a painful torment.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة العنكبوت
والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب أليم
سورة: العنكبوت - آية: ( 23 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 398 )(29:23) Those who disbelieved in Allah's signs and in meeting Him, it is they who have despaired of My Mercy; *36 it is they for whom a painful chastisement lies ahead.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*36) That is, "They have no share in My mercy, and they should entertain no hope whatever of getting any share of My mercy. When they denied the Revelations of Allah, they themselves gave up their right to benefit by the promises AIIah has made to the believers. Then, when they have denied the Hereafter ahd do not at all believe that one day they will have to stand before their God, it only means that they cherish no hope at all of Allah's pardon and forgiveness. After this when they will open their eyes in the-Hereafter, against their expectations, and will also see the truth of those Signs of Allah, which they had denied, there is no reason why they should expect to receive any share from .A Ilah's mercy. "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين ويجادل الذين كفروا بالباطل ليدحضوا به الحق واتخذوا آياتي. بالانجليزي
- ترجمة قال أتعبدون ما تنحتون. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة لمن أراد أن يذكر أو أراد شكورا. بالانجليزي
- ترجمة قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من الليل ولا يلتفت. بالانجليزي
- ترجمة الذي يراك حين تقوم. بالانجليزي
- ترجمة إن ربهم بهم يومئذ لخبير. بالانجليزي
- ترجمة أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل أأنتم أعلم. بالانجليزي
- ترجمة لتستووا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان الذي سخر لنا. بالانجليزي
- ترجمة وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن كل تأكلون لحما. بالانجليزي
- ترجمة قال الله إني منـزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا لا أعذبه أحدا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, June 27, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب