سورة ص الآية 36 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Sad aya 36 (Sad).
  
   
الآية 36 من سورة surah Saad

﴿فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ﴾
[ ص: 36]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,

Surah Saad Full

عبد الله يوسف علي


Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-


تقي الدين الهلالي


So, We subjected to him the wind, it blew gently to his order whithersoever he willed,


صفي الرحمن المباركفوري


So, We subjected to him the wind; it blew gently by his order wherever he willed,


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة ص

فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب

سورة: ص - آية: ( 36 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 455 )

(38:36) We subjected the wind to him, so that it blew gently at his bidding, wherever he directed it, *37


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 455 English Traditional

*37) For explanation, see Surah Al-Anbiya`: 81 and E.N. 74 thereof. However, there is one thing which requires further explanation here. In Surah Al Anbiya` where mention has been made of subjecting the wind for the Prophet Solomon, it has been described as `the strongly blowing wind, but here "which blew gently at his bidding" . This means that the wind in itself was strong and violent as is needed for moving the sailing-ships but it had been made gentle for the Prophet Solomon in the sense that it blew whither-so-ever he wanted it to blow for his commercial fleets.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 36 from Sad



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله يومئذ. بالانجليزي
  2. ترجمة أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون. بالانجليزي
  3. ترجمة وأما من بخل واستغنى. بالانجليزي
  4. ترجمة وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أولم نمكن لهم حرما آمنا يجبى إليه. بالانجليزي
  5. ترجمة فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين. بالانجليزي
  6. ترجمة وياقوم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا تمسوها بسوء فيأخذكم. بالانجليزي
  7. ترجمة في كتاب مكنون. بالانجليزي
  8. ترجمة يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره بعذاب أليم. بالانجليزي
  9. ترجمة فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله من النار إن. بالانجليزي
  10. ترجمة والأرض وما طحاها. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, November 8, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب