سورة المعارج الآية 25 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Maarij aya 25 (The Ways of Ascent).
  
   
الآية 25 من سورة surah Al-Maarij

﴿لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾
[ المعارج: 25]

Sahih International - صحيح انترناشونال

For the petitioner and the deprived -

Surah Al-Maarij Full

عبد الله يوسف علي


For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);


تقي الدين الهلالي


For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened);


صفي الرحمن المباركفوري


For the one who asks, and for the deprived.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المعارج

للسائل والمحروم

سورة: المعارج - آية: ( 25 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 569 )

(70:25) for those that ask and those that are dispossessed, *16


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 569 English Traditional

*16) In Surah Adh-Dhariyat: 19, it has been said: "In their wealth there is a right of the beggar and the needy", and here: "In their wealth there is a due share of the beggar and the needy. " Some people have understood this to mean that the "due share" implies the obligatory zakat, for in the zakat both the exemption limit and the rate have been fixed. But this commentary cannot be accepted on the ground that the Surah AI-Ma`arij is unanimously a Makkan Revelation, and the zakat with its specific exemption limit and rate was enjoined at Madinah. Therefore, the correct meaning of the "due share' is that they have of their own accord set aside a share in their possessions of the beggar and needy, which they discharge regularly and honestly. This same meaning of this verse has been given by Hadrat 'Abdullah bin `Abbas, Hadrat `Abdullah bin `Umar, Mujahid, Sha`bi and Ibrahim Nakha`i. Here, sail dces not imply a beggar but a needy person, who asks someone for help, and mahrum implies a person who is jobless, or the one who tries to earn a living but does not earn enough to meet his needs, or the one who has become disabled because of an accident or calamity, and is unable to make a living. About such people when it becomes known that they are destitute, a God - worshipper dces not wait that they should ask for help, but helps them of his own accord as soon as he comes to know that they are needy and stand in need of help. (For further explanation, see E.N. 17 of Surah Adh-Dhariyat).
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 25 from Maarij



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قال فاخرج منها فإنك رجيم. بالانجليزي
  2. ترجمة ولا يوثق وثاقه أحد. بالانجليزي
  3. ترجمة ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم. بالانجليزي
  4. ترجمة في صحف مكرمة. بالانجليزي
  5. ترجمة ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون. بالانجليزي
  6. ترجمة قل أتعبدون من دون الله ما لا يملك لكم ضرا ولا نفعا والله هو السميع. بالانجليزي
  7. ترجمة أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على. بالانجليزي
  8. ترجمة إن في ذلك لآية للمؤمنين. بالانجليزي
  9. ترجمة ياأيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نـزلنا مصدقا لما معكم من قبل أن نطمس وجوها. بالانجليزي
  10. ترجمة وجاء إخوة يوسف فدخلوا عليه فعرفهم وهم له منكرون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters

surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
surah Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب