سورة القدر الآية 3 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ﴾
[ القدر: 3]
The Night of Decree is better than a thousand months.
Surah Al-Qadr Fullعبد الله يوسف علي
The Night of Power is better than a thousand months.
تقي الدين الهلالي
The night of Al-Qadr (Decree) is better than a thousand months (i.e. worshipping Allah in that night is better than worshipping Him a thousand months, (i.e. 83 years and 4 months).
صفي الرحمن المباركفوري
The Night of Al-Qadr is better than a thousand months.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القدر
(97:3) The Night of Power is better than a thousand months. *2
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*2) The commentators in general have understood this to mean that the good acts performed in this Night are superior in value to the good acts of a thousand months in which Lailat-ul-qadr is not included. There is no doubt that this is in itself correct and the Holy Prophet (upon whom be peace) has described great excellencies and virtues of the good acts and devotions of this Night. According to a tradition related in Bukhari and Muslim, on the authority of Hadrat Abu Hurairah, the Holy Prophet said: The one who remained standing in worship in the state of belief and for the sake of rewards from Allah during Lailat-ul-qadr, would have all his previous sins forgiven." And in Musnad Ahmad, there is a tradition from Hadrat `Ubadah bin as-Samit, saying that the Holy Prophet said: Lailat-ut-qadr is. Among the last ten nights of Ramadan. The one who stood up in worship in order to take advantage of their rewards, Allah wilt forgive all his former and latter sins." But, the verse does not say: "To act righteously in Lailat-ul-qadr is better than acting righteously in a thousand months, " but it says: lailat-ul-qadr is better than a thousand months. " And "a thousand months" also does not imply 83 years and 4 months exactly, but a very long period of time as "a thousand" denoted among the Arabs. Therefore, the verse means that in this one night a task was accomplished for the welfare of mankind the like of which had not been accomplished even during an indefinitely long period of history.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة أم. بالانجليزي
- ترجمة إله الناس. بالانجليزي
- ترجمة ثم قفينا على آثارهم برسلنا وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الإنجيل وجعلنا في قلوب الذين. بالانجليزي
- ترجمة كتاب مرقوم. بالانجليزي
- ترجمة لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا. بالانجليزي
- ترجمة ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم. بالانجليزي
- ترجمة جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير. بالانجليزي
- ترجمة ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه. بالانجليزي
- ترجمة وإذ قالت الملائكة يامريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين. بالانجليزي
- ترجمة قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Qadr with the voice of the most famous Quran reciters
surah Qadr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qadr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, July 18, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب