سورة الرحمن الآية 32 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Rahman aya 32 (The Most Merciful).
  
   
الآية 32 من سورة surah Ar-Rahman

﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 32]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So which of the favors of your Lord would you deny?

Surah Ar-Rahman Full

عبد الله يوسف علي


Then which of the favours of your Lord will ye deny?


تقي الدين الهلالي


Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?


صفي الرحمن المباركفوري


Then which of the blessings of your Lord will you both deny


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الرحمن

فبأي آلاء ربكما تكذبان

سورة: الرحمن - آية: ( 32 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 532 )

(55:32) (We shall then see), which of the favours of your Lord will you twain ' you men and jinn ' then deny? *31


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 532 English Traditional

*31) Here, alaa' can also be taken in the meaning of powers. In view of the context, each meaning seems to be appropriate in its own way. According to the first meaning, it would mean: "Today you are being ungrateful for Our blessings and are being treacherous and disloyal by adopting the different attitudes of disbelief, polytheism, atheism, sin and disobedience, but tomorrow when the time comes for accountability, We shall sec which of Our blessings you prove to be the result of a mere accident, or the fruit of your own ability, or manifestation of the kindness of a god or goddess or saint." In the second case, the meaning would be: `Today you are mocking the doctrine of Resurrection and the gathering together of all mankind and jinn on the Day of Judgement and the accountability and the Heaven and Hell, and are harbouring the misunderstanding that such things arc not at all possible, but when We gather you together for accountability and all that you deny today will appear before you, then We shall see which of Our powers you deny."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 32 from Rahman



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا. بالانجليزي
  2. ترجمة منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تارة أخرى. بالانجليزي
  3. ترجمة الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب. بالانجليزي
  4. ترجمة ويل يومئذ للمكذبين. بالانجليزي
  5. ترجمة وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن يصلحا بينهما صلحا. بالانجليزي
  6. ترجمة ويل للمطففين. بالانجليزي
  7. ترجمة اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون. بالانجليزي
  8. ترجمة ولا تقولن لشيء إني فاعل ذلك غدا. بالانجليزي
  9. ترجمة ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه. بالانجليزي
  10. ترجمة الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters

surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
surah Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rahman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rahman Al Hosary
Al Hosary
surah Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, December 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب