سورة النحل الآية 65 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ﴾
[ النحل: 65]
And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.
Surah An-Nahl Fullعبد الله يوسف علي
And Allah sends down rain from the skies, and gives therewith life to the earth after its death: verily in this is a Sign for those who listen.
تقي الدين الهلالي
And Allah sends down water (rain) from the sky, then He revives the earth therewith after its death. Verily, in this is a sign (clear proof) for people who listen (obey Allah).
صفي الرحمن المباركفوري
And Allah sends water down from the sky, then He revives the earth with it after its death. Surely that is a sign for people who listen.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النحل
والله أنـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض بعد موتها إن في ذلك لآية لقوم يسمعون
سورة: النحل - آية: ( 65 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 274 )(16:65) (In every rainy season you see that) Allah sent down water from heaven, and by it gave life to the earth after it had been dead: indeed there is a Sign in this for those who listen (to the Message).53a
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*53)a. That is, " Had you listened to the Message of the Prophet, and observed those Signs carefully, you would have cried from the core of your heart, 'These Signs support his Message' . Year after year you witness these Signs. There is the land, all barren before you, without any sign of life-no blade of grass, no bud or flower, and no insect. Then comes rain. All of a sudden, the same land is covered with life. There crop upon numerous kinds of insects of which no vestige had been left. You witness this process of life and death, and death and life, repeated year after year. Yet you doubt this when the Prophet tells you that Allah will again bring to life all human beings after their death. This is because you see these Signs as animals do, who do not see the wisdom of the Creator underlying this phenomenon; otherwise you would have discovered that these signs support the Message of the Prophet" .
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له الدين كما بدأكم. بالانجليزي
- ترجمة لأصحاب اليمين. بالانجليزي
- ترجمة إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب. بالانجليزي
- ترجمة فانتقمنا منهم وإنهما لبإمام مبين. بالانجليزي
- ترجمة وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا من عند الله. بالانجليزي
- ترجمة قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين. بالانجليزي
- ترجمة بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب. بالانجليزي
- ترجمة وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا وأوحينا إليهم فعل الخيرات وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وكانوا لنا عابدين. بالانجليزي
- ترجمة والسابقون السابقون. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا غيرها ليذوقوا العذاب. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, January 17, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب