سورة الطور الآية 33 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الطور: 33]
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
Surah At-Tur Fullعبد الله يوسف علي
Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!
تقي الدين الهلالي
Or do they say: "He (Muhammad SAW) has forged it (this Quran)?" Nay! They believe not!
صفي الرحمن المباركفوري
Or do they say: "He has forged it" Nay! They believe not!
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الطور
(52:33) Do they say: 'He has himself fabricated the Qur'an?' No; the truth is that they are altogether averse to believing. *26
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*26) In other words, it means this: The Quraish who think that Muhammad (upon whom be peace) himself is the author of the Qur'an know it in their innermost hearts that it cannot be his word, and those others also whose mother tongue is Arabic not only clearly feel that it is far more sublime and superior to human speech but any one of them who knows Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) personally cannot ever suspect that this is actually his own word and speech. Therefore, the thing plainly is that those who ascribe the authorship of the Qur'an to the Holy Prophet do not, in fact, wish to affirm faith. That is why they are inventing false excuses one of which is this excuse. (For further explanation, see E.N. 21 of Yunus, E N. 12 of Al-Furqan, E N. 64 of AlQasas, E.N.'s 88,89 of Al-Ankabut, E.N.'s 1 to 4 of As-Sajdah, E.N. 54 of Ila Mim As- Sajdah, E.N.'s 8 to 10 of Al-Ahqaf).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما أنا من المنذرين. بالانجليزي
- ترجمة يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا. بالانجليزي
- ترجمة ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون. بالانجليزي
- ترجمة قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم. بالانجليزي
- ترجمة وكأين من آية في السموات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون. بالانجليزي
- ترجمة فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير. بالانجليزي
- ترجمة رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من الظلمات إلى النور. بالانجليزي
- ترجمة خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن لهم والله سميع. بالانجليزي
- ترجمة الر تلك آيات الكتاب وقرآن مبين. بالانجليزي
- ترجمة أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه سحاب ظلمات بعضها. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, July 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب