sourate 52 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الطور: 33]
Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas. [At-Tur: 33]
sourate At-Tur en françaisArabe phonétique
Am Yaquluna Taqawwalahu Bal La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 33
Ou alors, disent-ils que Muħammad a inventé ce Coran et que celui-ci ne lui a pas été révélé? Non, il ne l’a pas inventé. Ils se montrent plutôt dédaigneux face à la foi en prétendant qu’il l’a inventé.
Traduction en français
33. Ou alors diront-ils : « C’est lui qui l’a inventé. »[527] Or ce sont eux qui n’y croient pas.
[527] Il aurait, d’après eux, inventé le Coran.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Ou alors diront-ils qu’il l’a inventé ! C’est qu’en vérité ils s’obstinent dans leur impiété.
sourate 52 verset 33 English
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
- Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
- Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
- Et c'est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour pour
- Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir,
- Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et
- et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
- Qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme il se doit,
- Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs
- annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent; c'est qu'ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



