sourate 52 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الطور: 33]
Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas. [At-Tur: 33]
sourate At-Tur en françaisArabe phonétique
Am Yaquluna Taqawwalahu Bal La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 33
Ou alors, disent-ils que Muħammad a inventé ce Coran et que celui-ci ne lui a pas été révélé? Non, il ne l’a pas inventé. Ils se montrent plutôt dédaigneux face à la foi en prétendant qu’il l’a inventé.
Traduction en français
33. Ou alors diront-ils : « C’est lui qui l’a inventé. »[527] Or ce sont eux qui n’y croient pas.
[527] Il aurait, d’après eux, inventé le Coran.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Ou alors diront-ils qu’il l’a inventé ! C’est qu’en vérité ils s’obstinent dans leur impiété.
sourate 52 verset 33 English
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
- Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
- Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne
- Et comment pouvez-vous ne pas croire, alors que les versets d'Allah vous sont récités, et
- Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les
- que ce sont eux qui seront secourus,
- Même s'ils disaient:
- Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions
- Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères