سورة البلد الآية 4 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ﴾
[ البلد: 4]
We have certainly created man into hardship.
Surah Al-Balad Fullعبد الله يوسف علي
Verily We have created man into toil and struggle.
تقي الدين الهلالي
Verily, We have created man in toil.
صفي الرحمن المباركفوري
Verily, We have created man in Kabad.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة البلد
(90:4) Verily We have created man into toil and hardship. *5
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*5) This is that for which the oaths as mentioned above have been sworn. Man's being created in toil means that tnan in this world has not been created to enjoy himself and live a life of ease and comfort, but the world for him is a place of enduring and undergoing toil, labour and hardship, and no man can be immune from this. The city of Makkah is a witness that a servant of Allah toiled and struggled hard, then only did it become a city and the centre of Arabia. In this city of Makkah the condition of Muhammad (upon whom be Allah's peace) is a witness that he is enduring every kind of hardship for the sake of a mission; so much so that there is full peace here for the wild animals but no peace for him. Then, every man's survival, from the tithe he is conceived in the mother's womb till the last breath of life, is a witness that he has to pass through trouble, toil, labour, dangers and hardships at every step. The most fortunate of us is also exposed to grave dangers of death before birth or of elimination by abortion while in the mother's womb. At birth he is only a hair-breadth away from death. After birth he is so helpless that had there not been somebody to look after him, he would perish uncared for and un-noticed. When he became able to walk he stumbled at every step. Froth childhood to youth and old age he had to pass through such physical changes that if any change had taken a wrong turn, his very life would have been at stake. Even if he is a king or a dictator, he at no time enjoys internal peace from the tear that a rebellion might arise against him somewhere. Even if he is a conqueror he is never at peace from the danger that one of his generals might rise in revolt against him Even if he is a Korah of his time, he is ever anxious to increase his wealth and to safeguard it. Thus, there is no one who may he enjoying perfect peace freely and without hesitation, for man indeed has been created into a life of toil and trouble.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وهدوا إلى الطيب من القول وهدوا إلى صراط الحميد. بالانجليزي
- ترجمة إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة من الذين معك. بالانجليزي
- ترجمة أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون. بالانجليزي
- ترجمة والذين هم بآيات ربهم يؤمنون. بالانجليزي
- ترجمة فاتقوا الله وأطيعون. بالانجليزي
- ترجمة لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة وما من إله إلا إله واحد وإن. بالانجليزي
- ترجمة هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملائكة أو يأتي ربك أو يأتي بعض آيات ربك يوم. بالانجليزي
- ترجمة إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا. بالانجليزي
- ترجمة قال تالله إن كدت لتردين. بالانجليزي
- ترجمة أفرأيت إن متعناهم سنين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters
surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب