سورة الممتحنة الآية 5 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Mumtahina aya 5 (The Examined One).
  
   

﴿رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الممتحنة: 5]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our Lord. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise."

Surah Al-Mumtahanah Full

عبد الله يوسف علي


"Our Lord! Make us not a (test and) trial for the Unbelievers, but forgive us, our Lord! for Thou art the Exalted in Might, the Wise."


تقي الدين الهلالي


"Our Lord! Make us not a trial for the disbelievers, and forgive us, Our Lord! Verily, You, only You are the All-Mighty, the All-Wise."


صفي الرحمن المباركفوري


"Our Lord! Make us not a trial for the disbelievers, and forgive us, Our Lord! Verily, You, only You, are the Almighty, the All-Wise."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الممتحنة

ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز الحكيم

سورة: الممتحنة - آية: ( 5 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 549 )

(60:5) Our Lord, do not make us a test for the unbelievers, *8 and forgive us, our Lord. Surely You are Most Mighty, Most Wise.”


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 549 English Traditional

*8) There are several ways in which the believers can become a cause of trial for the disbelievers, for which every believer should seek Allah's refuge. For example, (1) the disbelievers may gain in upper hand over them and consider it a proof of their being in the right and the believers' being in the wrong; otherwise it could not be that in spite of Allah's good pleasure that they claim to enjoy, the disbelievers would have been able to gain an upper hand over them; (2) the persecution of the believers by the disbelievers may become unbearable with the result that they may yield to them and abandon their Faith and moral values this would subject the believers to public ridicule and would provide the disbelievers with an opportunity w humiliate and debase than and their religion: (3) in spite of being the standard-bearers of the true Faith the believers may lose their moral superiority that should accrue W than as believers. and the people ma! ste the same defects and deficiencies in their character as are commonly found in an unIslamic community: this would give the disbelievers an opportunity to say that the Faith of the believers was in no way superior W their disbelief. (For further details sec E.N. 8.3 of Surah Yunus).


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 5 from Mumtahina



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءتهم آية ليؤمنن بها قل إنما الآيات عند الله وما. بالانجليزي
  2. ترجمة الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون. بالانجليزي
  3. ترجمة والذين كذبوا بآياتنا سنستدرجهم من حيث لا يعلمون. بالانجليزي
  4. ترجمة والجان خلقناه من قبل من نار السموم. بالانجليزي
  5. ترجمة قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا. بالانجليزي
  6. ترجمة ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا. بالانجليزي
  7. ترجمة وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين. بالانجليزي
  8. ترجمة قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن. بالانجليزي
  9. ترجمة ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد. بالانجليزي
  10. ترجمة فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters

surah Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
surah Mumtahina Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mumtahina Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mumtahina Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mumtahina Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mumtahina Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mumtahina Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mumtahina Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mumtahina Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mumtahina Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mumtahina Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mumtahina Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mumtahina Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mumtahina Al Hosary
Al Hosary
surah Mumtahina Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mumtahina Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, April 30, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب