sourate 60 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الممتحنة: 5]
Seigneur, ne fais pas de nous [un sujet] de tentation pour ceux qui ont mécru; et pardonne-nous, Seigneur, car c'est Toi le Puissant, le Sage». [Al-Mumtahina: 5]
sourate Al-Mumtahina en françaisArabe phonétique
Rabbana La Taj`alna Fitnatan Lilladhina Kafaru Wa Aghfir Lana Rabbana `Innaka `Anta Al-`Azizu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Al-Mumtahanah Verset 5
Ô notre Seigneur, ne fais pas de nous un sujet de trouble pour ceux qui mécroient, en nous faisant dominer par eux et en les laissant dire: S’ils suivaient la vérité, nous ne les aurions pas dominés. Pardonne-nous, ô notre Seigneur, car Tu es le Puissant invincible, le Sage dans ce que Tu crées, ce que Tu prescris et ce que Tu détermines.
Traduction en français
5. Seigneur ! Ne fais pas de nous une tentation pour les mécréants ! Pardonne-nous, car Tu es le Tout- Puissant, le Sage ! »
Traduction en français - Rachid Maach
5 Ne nous place pas, Seigneur, sous le pouvoir des mécréants qui mettraient alors notre foi à l’épreuve[1421] et pardonne-nous, Seigneur, Toi le Tout-Puissant, l’infiniment Sage. »
[1421] En nous persécutant, et ils seraient eux-mêmes confortés dans leur impiété, ce qui constitue un autre type d’épreuve.
sourate 60 verset 5 English
Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our Lord. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- H'â, Mîm.
- Ni les Juifs, ni les Chrétiens ne seront jamais satisfaits de toi, jusqu'à ce que
- Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est
- Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les
- Ils vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis: «Ne présentez pas d'excuses:
- O vous qui avez cru! Repentez-vous à Allah d'un repentir sincère. Il se peut que
- Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient
- Leur Seigneur leur annonce de Sa part, miséricorde et agrément, et des Jardins où il
- Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
- et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mumtahina avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mumtahina mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mumtahina Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères