sourate 60 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الممتحنة: 5]
Seigneur, ne fais pas de nous [un sujet] de tentation pour ceux qui ont mécru; et pardonne-nous, Seigneur, car c'est Toi le Puissant, le Sage». [Al-Mumtahina: 5]
sourate Al-Mumtahina en françaisArabe phonétique
Rabbana La Taj`alna Fitnatan Lilladhina Kafaru Wa Aghfir Lana Rabbana `Innaka `Anta Al-`Azizu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Al-Mumtahanah Verset 5
Ô notre Seigneur, ne fais pas de nous un sujet de trouble pour ceux qui mécroient, en nous faisant dominer par eux et en les laissant dire: S’ils suivaient la vérité, nous ne les aurions pas dominés. Pardonne-nous, ô notre Seigneur, car Tu es le Puissant invincible, le Sage dans ce que Tu crées, ce que Tu prescris et ce que Tu détermines.
Traduction en français
5. Seigneur ! Ne fais pas de nous une tentation pour les mécréants ! Pardonne-nous, car Tu es le Tout- Puissant, le Sage ! »
Traduction en français - Rachid Maach
5 Ne nous place pas, Seigneur, sous le pouvoir des mécréants qui mettraient alors notre foi à l’épreuve[1421] et pardonne-nous, Seigneur, Toi le Tout-Puissant, l’infiniment Sage. »
[1421] En nous persécutant, et ils seraient eux-mêmes confortés dans leur impiété, ce qui constitue un autre type d’épreuve.
sourate 60 verset 5 English
Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our Lord. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les
- Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui
- Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
- Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour
- Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et
- Et il fera partir la colère de leurs cœurs. Allah accueille le repentir de qui
- Celui qui a fait descendre l'eau du ciel avec mesure et avec laquelle Nous ranimons
- Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.
- Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre
- Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mumtahina avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mumtahina mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mumtahina Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères