سورة الشعراء الآية 55 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ﴾
[ الشعراء: 55]
And indeed, they are enraging us,
Surah Ash-Shuara Fullعبد الله يوسف علي
"And they are raging furiously against us;
تقي الدين الهلالي
"And verily, they have done what has enraged us;
صفي الرحمن المباركفوري
"And verily, they have done what has enraged us."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشعراء
(26:55) who have provoked us much;
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن يخرج من بيته. بالانجليزي
- ترجمة وإذ نجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء. بالانجليزي
- ترجمة وأنذر به الذين يخافون أن يحشروا إلى ربهم ليس لهم من دونه ولي ولا شفيع. بالانجليزي
- ترجمة لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم. بالانجليزي
- ترجمة كذبت قوم نوح المرسلين. بالانجليزي
- ترجمة أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين ينادونك من وراء الحجرات أكثرهم لا يعقلون. بالانجليزي
- ترجمة هل جزاء الإحسان إلا الإحسان. بالانجليزي
- ترجمة كراما كاتبين. بالانجليزي
- ترجمة إنه كان لا يؤمن بالله العظيم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, January 11, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

