سورة القصص الآية 60 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Qasas aya 60 (The Stories).
  
   
الآية 60 من سورة surah Al-Qasas

﴿وَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ القصص: 60]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And whatever thing you [people] have been given - it is [only for] the enjoyment of worldly life and its adornment. And what is with Allah is better and more lasting; so will you not use reason?

Surah Al-Qasas Full

عبد الله يوسف علي


The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof; but that which is with Allah is better and more enduring: will ye not then be wise?


تقي الدين الهلالي


And whatever you have been given is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment, and that (Hereafter) which is with Allah is better and will remain forever. Have you then no sense?


صفي الرحمن المباركفوري


And whatever you have been given is an enjoyment of the life of the world and its adornment, and that which is with Allah is better and will remain forever. Have you then no sense


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القصص

وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير وأبقى أفلا تعقلون

سورة: القصص - آية: ( 60 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 393 )

(28:60) Whatever you have been given, is merely a provision for this worldly life and its adornment; and that which is with Allah is better and more lasting. Do you not use common sense?


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 393 English Traditional


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 60 from Qasas



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ثم أتبع سببا. بالانجليزي
  2. ترجمة لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله عليم بالمتقين. بالانجليزي
  3. ترجمة والصبح إذا تنفس. بالانجليزي
  4. ترجمة فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين. بالانجليزي
  5. ترجمة ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون. بالانجليزي
  6. ترجمة وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد. بالانجليزي
  7. ترجمة قال فما خطبكم أيها المرسلون. بالانجليزي
  8. ترجمة وقال الإنسان ما لها. بالانجليزي
  9. ترجمة وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى. بالانجليزي
  10. ترجمة وقالوا إن هذا إلا سحر مبين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters

surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
surah Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qasas Al Hosary
Al Hosary
surah Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, November 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب