سورة الشورى الآية 7 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ﴾
[ الشورى: 7]
And thus We have revealed to you an Arabic Qur'an that you may warn the Mother of Cities [Makkah] and those around it and warn of the Day of Assembly, about which there is no doubt. A party will be in Paradise and a party in the Blaze.
Surah Ash_shuraa Fullعبد الله يوسف علي
Thus have We sent by inspiration to thee an Arabic Qur'an: that thou mayest warn the Mother of Cities and all around her,- and warn (them) of the Day of Assembly, of which there is no doubt: (when) some will be in the Garden, and some in the Blazing Fire.
تقي الدين الهلالي
And thus We have inspired unto you (O Muhammad SAW) a Quran (in Arabic) that you may warn the Mother of the Towns (Makkah) and all around it. And warn of the Day of Assembling, of which there is no doubt, when a party will be in Paradise (those who believed in Allah and followed what Allah's Messenger SAW brought them) and a party in the blazing Fire (Hell) (those who disbelieved in Allah and followed not what Allah's Messenger SAW brought them).
صفي الرحمن المباركفوري
And thus We have revealed to you a Qur'an in Arabic that you may warn the Mother of the Towns and all around it, and warn (them) of the Day of Assembling of which there is no doubt, a party will be in Paradise and a party in the blazing Fire.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشورى
وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب فيه فريق في الجنة وفريق في السعير
سورة: الشورى - آية: ( 7 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 483 )(42:7) And thus did We reveal this Arabic Qur'an *8 to you that you may warn the people of the Mother of Cities (to wit, Makkah) and those who dwell around it; *9 and warn them of the Day of Gathering *10 concerning which there is no doubt: whereon some will be in Paradise, and some in the Blazing Fire.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*8) The same thing which had been said in the beginning of the discourse has been said again with greater emphasis, and by making mention of the "Arabic Qur'an", the listeners have been warned to the effect: "The Qur'an is not in any foreign language but in your own language: you can understand it yourself directly; study its themes and see for yourself that the pure and selfless guidance that is being given in it can be from none other than the Lord of the Universe."
*9) That is, "Arouse them from slumber and warn them that there is nothing but destruction in store for them in consequence of the errors of morality and conduct in which they are involved and of the perverse principle on which they have ordered their individual and collective lives."
*10) That is, "Tell them also that this destruction is not confined only to this world but the Day has to come when Allah will gather together alI mankind and subject them to accountability. Even if a person escaped the evil consequences of his deviation and wickedness in the world, there will be no chance of his escape on that Day, and highly unfortunate is he, who is doomed to a tragic fate both in this world and in the Hereafter."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وأخذهم الربا وقد نهوا عنه وأكلهم أموال الناس بالباطل وأعتدنا للكافرين منهم عذابا أليما. بالانجليزي
- ترجمة قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم. بالانجليزي
- ترجمة ومن يقل منهم إني إله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي الظالمين. بالانجليزي
- ترجمة كراما كاتبين. بالانجليزي
- ترجمة أرأيت إن كذب وتولى. بالانجليزي
- ترجمة تلك آيات الكتاب الحكيم. بالانجليزي
- ترجمة والذي أخرج المرعى. بالانجليزي
- ترجمة ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم يعلمون. بالانجليزي
- ترجمة قال اخسئوا فيها ولا تكلمون. بالانجليزي
- ترجمة قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من الليل ولا يلتفت. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب