sourate 42 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ash-Shura verset 7 (Ash_shuraa - الشورى).
  
   

﴿وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ﴾
[ الشورى: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours et que tu avertisses du Jour du rassemblement, - sur lequel il n'y a pas de doute - Un groupe au Paradis et un groupe dans la fournaise ardente. [Ash-Shura: 7]

sourate Ash-Shura en français

Arabe phonétique

Wa Kadhalika `Awhayna `Ilayka Qur`anaan `Arabiyaan Litundhira `Umma Al-Qura Wa Man Hawlaha Wa Tundhira Yawma Al-Jam`i La Rayba Fihi Fariqun Fi Al-Jannati Wa Fariqun Fi As-Sa`iri


Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 7

Ô Messager, tout comme Nous avons fait descendre la Révélation aux prophètes avant toi, Nous t’avons révélé un Coran arabe afin que tu avertisses les habitants de la Mecque et des villes arabes qui l’entourent puis les gens dans leur totalité, et que tu menaces les gens du Jour de la Résurrection, le Jour où Allah réunira les premières et les dernières générations dans un seul lieu pour leur demander des comptes et les rétribuer. Il ne fait aucun doute que ce jour aura lieu et les gens seront alors divisés en deux camps: Le premier sera formé des croyants qui iront au Paradis et le second sera formé des mécréants qui iront en Enfer.


Traduction en français

7. Ainsi t’avons-Nous révélé un Coran (en langue) arabe pour que tu avertisses la Mère des cités[469] et ceux qui l’entourent ; et pour prévenir du Jour du Rassemblement à propos duquel il n’y a nul doute. Il y aura alors un groupe au Paradis, et un (autre) groupe dans la Fournaise.


[469] La Mecque.


Traduction en français - Rachid Maach


7 C’est ainsi que Nous t’avons révélé le Coran, récitation en langue arabe, afin que tu avertisses la Cité Mère[1232] et tous les peuples de la terre, et que tu mettes en garde les hommes contre le Jour inéluctable où ils seront tous rassemblés, une partie au Paradis et l’autre dans les flammes de l’Enfer.


[1232] La Mecque.

sourate 42 verset 7 English


And thus We have revealed to you an Arabic Qur'an that you may warn the Mother of Cities [Makkah] and those around it and warn of the Day of Assembly, about which there is no doubt. A party will be in Paradise and a party in the Blaze.

page 483 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Ash-Shura


وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب فيه فريق في الجنة وفريق في السعير

سورة: الشورى - آية: ( 7 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 483 )

Versets du Coran en français

  1. Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
  2. (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le
  3. Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quelle parole
  4. Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme
  5. Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
  6. Nous fîmes d'eux des dirigeants qui appellent les gens au Feu. Et au Jour de
  7. Il dit: «Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur;
  8. Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
  9. (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple: «Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il
  10. Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
sourate Ash-Shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ash-Shura Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ash-Shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ash-Shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ash-Shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ash-Shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ash-Shura Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ash-Shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ash-Shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ash-Shura Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ash-Shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ash-Shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ash-Shura Al Hosary
Al Hosary
sourate Ash-Shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ash-Shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères