سورة المؤمنون الآية 70 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ﴾
[ المؤمنون: 70]
Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.
Surah Al-Muminun Fullعبد الله يوسف علي
Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.
تقي الدين الهلالي
Or say they: "There is madness in him?" Nay, but he brought them the truth [i.e. "(A) Tauhid: Worshipping Allah Alone in all aspects (B) The Quran (C) The religion of Islam,"] but most of them (the disbelievers) are averse to the truth.
صفي الرحمن المباركفوري
Or they say: There is madness in him Nay, but he brought them the truth, but most of them are averse to the truth.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المؤمنون
أم يقولون به جنة بل جاءهم بالحق وأكثرهم للحق كارهون
سورة: المؤمنون - آية: ( 70 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 346 )(23:70) Or, are they really convinced that he is possessed (by a jinn)? *67 Nay! the real thing is that he has brought the Truth and most of them have aversion to the Truth.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*67) That is, "Do they reject his Message because they regard Muhammad (Allah's peace be upon him) to be possessed by a jinn? No, this is also not correct, because in their heart of hearts, they themselves regard him as a wise and sagacious person. It is therefore ridiculous to regard a man like him to be possessed by a jinn, for such a person cannot say wise things and do noble deeds like him. How strange that a person possessed by a jinn (or having epileptic fits according to the western orientalists) should utter and recite sublime discourses of the Qur'an and start and guide a successful Movement which should revolutionise the way of life not only of his own people but of the whole world."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة يومئذ يوفيهم الله دينهم الحق ويعلمون أن الله هو الحق المبين. بالانجليزي
- ترجمة يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا جاء لا يؤخر. بالانجليزي
- ترجمة والذي جاء بالصدق وصدق به أولئك هم المتقون. بالانجليزي
- ترجمة وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون. بالانجليزي
- ترجمة هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين. بالانجليزي
- ترجمة ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون. بالانجليزي
- ترجمة فإذا جاء وعد أولاهما بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا خلال الديار وكان. بالانجليزي
- ترجمة ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله ليحكم بينهم ثم. بالانجليزي
- ترجمة واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن في البيوت حتى. بالانجليزي
- ترجمة ثم يطمع أن أزيد. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, April 28, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب