سورة المؤمنون الآية 8 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾
[ المؤمنون: 8]
And they who are to their trusts and their promises attentive
Surah Al-Muminun Fullعبد الله يوسف علي
Those who faithfully observe their trusts and their covenants;
تقي الدين الهلالي
Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants;
صفي الرحمن المباركفوري
Those who are faithfully true to their Amanat and to their covenants are Ra`un.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المؤمنون
(23:8) who are true to their trusts and their promises: *8
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*8) The Believers fulfil the terms of the trusts which are placed in their charge. In this connection it should be noted that the Arabic word amanat is very comprehensive and includes all those trusts which are placed in their charge by AIIah or society or individuals. Likewise `ahd includes all those compacts, pledges, and promises which are made between AIIah and man, and man and man. The Holy Prophet himself used to impress the importance of the fulfilment of pledges in his addresses: "The one, who dces not fulfil the terms of his trust, has no Faith, and the one, who does not keep promises and pledges has no Islam. " (Baihaqi) According to a Tradition reported both by Bukhari and Muslim, he said: Four characteristics are such that if a person has all the four in him, he is beyond any doubt a hypocrite, and the one who has one of these, is a hypocrite to that extent till he gives it up:
(a) When something is placed in his trust, he commits breach of the trust, (b) when he speaks, he tells a lie, (c) when he makes a promise, he breaks it, and, (d) when he has a quarrel with somebody, he exceeds all limits (of decency and morality)"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله وليقولوا قولا سديدا. بالانجليزي
- ترجمة وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون. بالانجليزي
- ترجمة من كان يريد الحياة الدنيا وزينتها نوف إليهم أعمالهم فيها وهم فيها لا يبخسون. بالانجليزي
- ترجمة ما لكم لا ترجون لله وقارا. بالانجليزي
- ترجمة ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمة الله قريب من المحسنين. بالانجليزي
- ترجمة خلق السموات والأرض بالحق تعالى عما يشركون. بالانجليزي
- ترجمة إنا كذلك نجزي المحسنين. بالانجليزي
- ترجمة فأتت به قومها تحمله قالوا يامريم لقد جئت شيئا فريا. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا. بالانجليزي
- ترجمة ألم نشرح لك صدرك. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, July 18, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب