سورة الأنبياء الآية 84 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anbiya aya 84 (The Prophets).
  
   
الآية 84 من سورة surah Al-Anbiya

﴿فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ ۖ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 84]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him [back] his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers [of Allah].

Surah Al-Anbiya Full

عبد الله يوسف علي


So We listened to him: We removed the distress that was on him, and We restored his people to him, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who serve Us.


تقي الدين الهلالي


So We answered his call, and We removed the distress that was on him, and We restored his family to him (that he had lost), and the like thereof along with them, as a mercy from Ourselves and a Reminder for all who worship Us.


صفي الرحمن المباركفوري


So We answered his call, and We removed the distress that was on him, and We restored his family to him, and the like thereof along with them as a mercy from Ourselves and a Reminder for all those who worship Us.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء

فاستجبنا له فكشفنا ما به من ضر وآتيناه أهله ومثلهم معهم رحمة من عندنا وذكرى للعابدين

سورة: الأنبياء - آية: ( 84 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 329 )

(21:84) We heard his prayer and relieved him of his affliction *78 and gave him back not only those of his family but also as many more with them as a favour from Us so that it may serve as a reminder to Our worshippers. *79


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 329 English Traditional

*78) How his disease was cured has been explained in XXXVIII: 42: "Stamp the ground with your foot: here is cool water for you to wash with and to drink." From this it appears that no sooner did he stamp the ground than a spring gushed forth. He took bath and drank the water and was cured of his disease. The nature of the treatment hints that he was suffering from a skin disease. This is confirmed by the Bible as well. "Satan smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown. "- (Job, 2:7).
*79) It will be worth-while to compare the high character of Prophet Job as given in the Qur'an with that in the Book of Job in the Bible. The Qur'an presents him as a veritable picture of patience and fortitude and an-excellent model for the worshippers of AIIah, but his general picture presented in the Book of Job is that of a man who is full of grievance against God: "Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived .... Let them curse (the night) that curse the day, .....Because it shut not the doors of my mother's womb, nor did sorrow from mine eyes. Why died I not from the womb?^ (Chapter 3)..... "Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balance together.....the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me." (Chapter 6).... "I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? Why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself? And why dost thou not pardon my transgressions, and take away my iniquity? (Chapter 7: 20-21).
His three friends try to console him and counsel patience, but in vain. He says, "My soul is weary of my life....l will speak in the bitterness of my soul" (10:1).... "I have heard many such things: miserable comforters are ye all." (16: .... "So these three men ceased to answer Job ..... Then was kindled the wrath of Elihu.... against Job.... because he justified himself rather than God." (32:1-3), but he also failed to console him....Then the Lord himself came down and condemned the three friends and Elihu and rebuked Job and then forgave him, accepted him and blessed him." (Chapters 41, 42). It should be noted that in the first two chapters of this Book, Prophet Job is presented as a perfect and upright man who feared God, but in the following chapters he becomes an embodiment of grievance against God, as though the estimate of Satan about him was correct and that of God incorrect. Thus this Book itself is a clear evidence that it is neither the Word of God nor of Prophet lob but had been written afterwards by some literary man and incorporated in the Bible as a scripture.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 84 from Anbiya



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة خالدين فيها لا يبغون عنها حولا. بالانجليزي
  2. ترجمة ألم نهلك الأولين. بالانجليزي
  3. ترجمة بلى قادرين على أن نسوي بنانه. بالانجليزي
  4. ترجمة أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا. بالانجليزي
  5. ترجمة بأيكم المفتون. بالانجليزي
  6. ترجمة إن تكفروا فإن الله غني عنكم ولا يرضى لعباده الكفر وإن تشكروا يرضه لكم ولا. بالانجليزي
  7. ترجمة أو آباؤنا الأولون. بالانجليزي
  8. ترجمة فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن طلقها فلا جناح. بالانجليزي
  9. ترجمة أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا أهواءهم. بالانجليزي
  10. ترجمة قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, November 21, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب