سورة الإنسان الآية 9 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Insan aya 9 (The Human).
  
   
الآية 9 من سورة surah Al-Insan

﴿إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا﴾
[ الإنسان: 9]

Sahih International - صحيح انترناشونال

[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.

Surah Al-Insan Full

عبد الله يوسف علي


(Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.


تقي الدين الهلالي


(Saying): "We feed you seeking Allah's Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you.


صفي الرحمن المباركفوري


(Saying): "We feed you seeking Allah's Face only. We wish for no reward, nor thanks from you."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الإنسان

إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا

سورة: الإنسان - آية: ( 9 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 579 )

(76:9) (saying): *13 'We feed you only for Allah's sake; we do not seek of you any recompense or thanks, *14


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 579 English Traditional

*13) Although feeding a poor man is in itself a great virtue, yet fulfilling the other needs of an indigent person is no less virtuous. For example, to clothe a poor man, to arrange treatment for a sick person, or to help a debtor who is harassed by his creditor, is an act of equally great virtue. Here, a particular kind of virtue in view of its importance has been presented only as an example, but the real object is to stress giving help to the needy.
*14) It is not necessary that this may be said in so many words while feeding the poor man. It may be said in the heart; in the sight of Allah this is as meritorious as saying it with the tongue. But saying these words with the tongue has been particularly mentioned so as to set the person being helped at ease that no thanks or recompense is due from him, so that he eats with full satisfaction and peace of mind.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 9 from Insan



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له. بالانجليزي
  2. ترجمة إلا عجوزا في الغابرين. بالانجليزي
  3. ترجمة فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوما عمين. بالانجليزي
  4. ترجمة الذين هم في صلاتهم خاشعون. بالانجليزي
  5. ترجمة فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه إنهم كانوا يسارعون في الخيرات ويدعوننا رغبا. بالانجليزي
  6. ترجمة وتكون الجبال كالعهن المنفوش. بالانجليزي
  7. ترجمة وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون. بالانجليزي
  8. ترجمة فما له من قوة ولا ناصر. بالانجليزي
  9. ترجمة لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون. بالانجليزي
  10. ترجمة أئفكا آلهة دون الله تريدون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters

surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
surah Insan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Insan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Insan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Insan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Insan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Insan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Insan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Insan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Insan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Insan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Insan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Insan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Insan Al Hosary
Al Hosary
surah Insan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Insan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب