sourate 76 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا﴾
[ الإنسان: 9]
(disant): «C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. [Al-Insan: 9]
sourate Al-Insan en françaisArabe phonétique
Innama Nut`imukum Liwajhi Allahi La Nuridu Minkum Jaza`an Wa La Shukuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Insan Verset 9
Ils agissent ainsi tout en disant en eux-mêmes qu’ils ne les nourrissent que pour obtenir l’agrément d’Allah, sans attendre d’eux de récompense ni d’éloge.
Traduction en français
9. (et ils disaient) : « Nous ne vous donnons à manger que pour obtenir l’agrément d’Allah.[589] Nous ne voulons de vous ni récompense ni reconnaissance.
[589] Littéralement : pour le Visage d’Allah.
Traduction en français - Rachid Maach
9 disant : « Nous vous nourrissons uniquement pour plaire à Allah, n’attendant de vous ni récompense, ni reconnaissance.
sourate 76 verset 9 English
[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Et rappelle-toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou
- Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moïse) dit
- Que de bêtes ne se chargent point de leur propre nourriture! C'est Allah qui les
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- ni les ténèbres et la lumière,
- Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
- Vous avez certes eu en eux un bel exemple [à suivre], pour celui qui espère
- pas facile pour les mécréants.
- Là, il y aura une source coulante.
- qui s'acquittent de la Zakât,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Insan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Insan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Insan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



