سورة التوبة الآية 90 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 90]
And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat [at home]. There will strike those who disbelieved among them a painful punishment.
Surah At-Tawbah Fullعبد الله يوسف علي
And there were, among the desert Arabs (also), men who made excuses and came to claim exemption; and those who were false to Allah and His Messenger (merely) sat inactive. Soon will a grievous penalty seize the Unbelievers among them.
تقي الدين الهلالي
And those who made excuses from the bedouins came (to you, O Prophet SAW) asking your permission to exempt them (from the battle), and those who had lied to Allah and His Messenger sat at home (without asking the permission for it); a painful torment will seize those of them who disbelieve.
صفي الرحمن المباركفوري
And those who made excuses from the bedouins came asking your permission to exempt them (from the battle), and those who had lied to Allah and His Messenger sat at home (without asking the permission for it); a painful torment will seize those of them who disbelieve.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التوبة
وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب الذين كفروا منهم عذاب أليم
سورة: التوبة - آية: ( 90 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 201 )(9:90) And many from among the Bedouins *90 also came with their excuses that they, too, might be allowed to remain behind: thus stayed behind those who had made a false compact of Faith with Allah and His Messenger. In the near future those from among the Bedouins who adopted the way of unbelief *91 shall meet with a painful chastisement.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*90) Here the word "Bedouins" refers W those Arabs who lived in the desert near Al-Madinah.
*91) The hypocritical profession of Islam has been called the way of unbelief, because that profession of faith which lacks practical proof, surrender, sincerity and obedience, is, in fact, unbelief. As such persons prefer their own interests and worldly desires to Allah and His Way, they shall be dealt with by Allah as unbelievers and rebels, even if they could not be legally treated as such in this world but were considered Muslims due to their profession of faith. This is because in the life of this world, the Islamic Law treats as unbelievers only such hypocrites as are guilty of open unbelief, rebellion, treachery or infidelity. That is why there are many cases of hypocrisy that do not come under kufr in the Islamic Shari'ah. However, this does not mean that if one escaped the penalty according to the Islamic Code, one will escape punishment According to the Divine Judgement also.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة النجم الثاقب. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم في شيء فردوه. بالانجليزي
- ترجمة وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة ثم توفى كل. بالانجليزي
- ترجمة إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات لقوم يتقون. بالانجليزي
- ترجمة فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين. بالانجليزي
- ترجمة بل كذبوا بالساعة وأعتدنا لمن كذب بالساعة سعيرا. بالانجليزي
- ترجمة يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون. بالانجليزي
- ترجمة كلا بل تكذبون بالدين. بالانجليزي
- ترجمة ومن شر غاسق إذا وقب. بالانجليزي
- ترجمة فما لكم في المنافقين فئتين والله أركسهم بما كسبوا أتريدون أن تهدوا من أضل الله. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, October 16, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب