sourate 9 verset 90 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 90]
Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui ont menti à Allah et à Son messager sont restés chez eux. Un châtiment douloureux affligera les mécréants d'entre eux. [At-Tawba: 90]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa Ja`a Al-Mu`adhiruna Mina Al-`A`rabi Liyu`udhana Lahum Wa Qa`ada Al-Ladhina Kadhabu Allaha Wa Rasulahu Sayusibu Al-Ladhina Kafaru Minhum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 90
Certains bédouins de Médine et de sa périphérie, se rendirent auprès du Prophète afin qu’il leur permette de rester en retrait de la lutte pour la cause d’Allah. D’autres restèrent en retrait de leur propre chef sans fournir de prétexte car ils ne croyaient pas au Prophète et ne croyaient pas que la promesse d’Allah se réaliserait. Ceux-là subiront un châtiment douloureux pour avoir mécru.
Traduction en français
90. Certains bédouins, (ayant une excuse valable) sont venus te demander de les exempter (du combat), cependant que sont restés chez eux ceux qui ont menti à Allah et à Son Messager. Il atteindra les mécréants parmi eux un supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
90 Certains Bédouins sont venus te demander de les dispenser du combat, s’excusant de ne pouvoir y participer, tandis que d’autres, parmi ceux qui mentent à Allah et à Son Messager, ne se sont pas même déplacés pour s’en excuser. Ceux d’entre eux qui ont rejeté la foi subiront un douloureux châtiment.
sourate 9 verset 90 English
And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat [at home]. There will strike those who disbelieved among them a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
- Quand un malheur touche l'homme, il Nous invoque. Quand ensuite Nous lui accordons une faveur
- et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?»
- Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu'ils font».
- Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah. Que leurs activités dans le pays
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et
- Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est
- Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent
- Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui. Cependant tu verras les injustes dire,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères