sourate 9 verset 90 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 90]
Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui ont menti à Allah et à Son messager sont restés chez eux. Un châtiment douloureux affligera les mécréants d'entre eux. [At-Tawba: 90]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa Ja`a Al-Mu`adhiruna Mina Al-`A`rabi Liyu`udhana Lahum Wa Qa`ada Al-Ladhina Kadhabu Allaha Wa Rasulahu Sayusibu Al-Ladhina Kafaru Minhum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 90
Certains bédouins de Médine et de sa périphérie, se rendirent auprès du Prophète afin qu’il leur permette de rester en retrait de la lutte pour la cause d’Allah. D’autres restèrent en retrait de leur propre chef sans fournir de prétexte car ils ne croyaient pas au Prophète et ne croyaient pas que la promesse d’Allah se réaliserait. Ceux-là subiront un châtiment douloureux pour avoir mécru.
Traduction en français
90. Certains bédouins, (ayant une excuse valable) sont venus te demander de les exempter (du combat), cependant que sont restés chez eux ceux qui ont menti à Allah et à Son Messager. Il atteindra les mécréants parmi eux un supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
90 Certains Bédouins sont venus te demander de les dispenser du combat, s’excusant de ne pouvoir y participer, tandis que d’autres, parmi ceux qui mentent à Allah et à Son Messager, ne se sont pas même déplacés pour s’en excuser. Ceux d’entre eux qui ont rejeté la foi subiront un douloureux châtiment.
sourate 9 verset 90 English
And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat [at home]. There will strike those who disbelieved among them a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- recouverts de ténèbres.
- Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré
- Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais,
- S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux
- Ils sont attentifs au mensonge et voraces de gains illicites. S'ils viennent à toi, sois
- Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est
- Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
- - Ils dirent: «O notre père, implore pour nous la rémission de nos péchés. Nous
- Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient.
- Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères