سورة طه الآية 94 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي﴾
[ طه: 94]
[Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe [or await] my word.' "
Surah Ta-Ha Fullعبد الله يوسف علي
(Aaron) replied: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, 'Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word!'"
تقي الدين الهلالي
He [Harun (Aaron)] said: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard, nor by my head! Verily, I feared lest you should say: 'You have caused a division among the Children of Israel, and you have not respected my word!' "
صفي الرحمن المباركفوري
He (Harun) said: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard, nor by my head! Verily, I feared lest you should say: `You have caused a division among the Children of Israel, and you have not respected my word!"'
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة طه
قال يبنؤم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت بين بني إسرائيل ولم ترقب قولي
سورة: طه - آية: ( 94 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 318 )(20:94) Aaron said, "O son of my mother,do not seize me by my beard nor pull the hair of my head. *71 I was afraid that you might say on your return, `You sowed discord among the Israelites and did not pay due heed to my words' ! " *72
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*71) See VII: 150.
*72) It can also be interpreted like this: "You did not wait for orders from me" In order to understand fully the statement of Prophet Aaron, one should read this verse along with verse 150 of Chapter VII, where he says: "Son of my mother, these people overpowered me and were going to kill me: so, let not the enemies gloat over me: do not count the among the people who have done wrong." Now if both these verses are read together, one can easily see the true picture of the event: Prophet Aaron did his utmost to stop the people from committing the sin of calf-worship, but they revolted against him and might even have killed him. Fearing a clash between them, therefore, he held his peace lest Prophet Moses, on his return, might blame him for letting the situation worsen and failing to control it effectively in his absence. The last clause of VII: 150 also gives the hint that there existed among the people a good number of the enemies of the two brothers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إذا وقعت الواقعة. بالانجليزي
- ترجمة ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكير. بالانجليزي
- ترجمة وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا. بالانجليزي
- ترجمة لكن الله يشهد بما أنـزل إليك أنـزله بعلمه والملائكة يشهدون وكفى بالله شهيدا. بالانجليزي
- ترجمة يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي فارهبون. بالانجليزي
- ترجمة وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون. بالانجليزي
- ترجمة وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا. بالانجليزي
- ترجمة ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من يشاء ولتسألن عما. بالانجليزي
- ترجمة فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله أن يكف بأس. بالانجليزي
- ترجمة دحورا ولهم عذاب واصب. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, December 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب