sourate 20 verset 94 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي﴾
[ طه: 94]
[Aaron] dit: «O fils de ma mère, ne me prends ni par la barbe ni par la tête. Je craignais que tu ne dises: «Tu as divisé les enfants d'Israël et tu n'as pas observé mes ordres». [Ta-Ha: 94]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Qala Yabna`uumma La Ta`khudh Bilihyati Wa La Bira`si `Inni Khashitu `An Taqula Farraqta Bayna Bani `Isra`ila Wa Lam Tarqub Qawli
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 94
C’est alors que Moïse empoigna la barbe et la tête de son frère et le tira vers lui en signe de réprobation. Aaron protesta en ces termes afin de le calmer: Ne me saisis ni par la barbe ni par les cheveux car je suis resté parmi eux pour une excuse valable: j’ai en effet craint que si je les laisse livrés à eux-mêmes, ils ne se divisent. Tu m’aurais alors reproché cette division et d’avoir manqué à la promesse que je t’avais faite.
Traduction en français
94. Et (Aaron) répondit : « Fils de ma mère, ne me prends pas par la barbe, ni par la tête. J’ai simplement craint que tu ne dises : “Tu as semé la discorde parmi les Enfants d’Israël et tu n’as pas tenu compte de ce que j’ai dit. ” »
Traduction en français - Rachid Maach
94 Aaron se justifia : « Fils de ma mère ! Cesse de me tirer par la barbe et par la tête. J’ai craint que tu ne me reproches d’avoir semé la division parmi les fils d’Israël et de ne pas avoir respecté tes recommandations. »
sourate 20 verset 94 English
[Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe [or await] my word.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux
- ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils
- Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui
- Quant à moi, c'est Allah qui est mon Seigneur; et je n'associe personne à mon
- Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]: «Allaite-le. Et quand tu craindras pour
- Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
- Que de bêtes ne se chargent point de leur propre nourriture! C'est Allah qui les
- En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure récompense
- Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil
- De même, un groupe d'entre eux dit: «Gens de Yathrib! Ne demeurez pas ici. Retournez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères