سورة الأنعام الآية 98 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ﴾
[ الأنعام: 98]
And it is He who produced you from one soul and [gave you] a place of dwelling and of storage. We have detailed the signs for a people who understand.
Surah Al-Anam Fullعبد الله يوسف علي
It is He Who hath produced you from a single person: here is a place of sojourn and a place of departure: We detail Our signs for people who understand.
تقي الدين الهلالي
It is He Who has created you from a single person (Adam), and has given you a place of residing (on the earth or in your mother's wombs) and a place of storage [in the earth (in your graves) or in your father's loins]. Indeed, We have explained in detail Our revelations (this Quran) for people who understand.
صفي الرحمن المباركفوري
It is He Who has created you from a single person, and has given you a place of residing and a place of storage. Indeed, We have explained in detail Our revelations for people who understand.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنعام
وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم يفقهون
سورة: الأنعام - آية: ( 98 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 140 )(6:98) It is He Who created you out of a single being, *65 and appointed for each of you a time-limit and a resting place. We have indeed spelled out Our signs for those who can understand. *66
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*65). This means that God caused the human race to originate from one human being.
*66). If one were to observe carefully the creation of the human species, its division into male and female, the proliferation of the human race by procreation, the passing of life through its several stages in the womb of the mother from conception to childbirth, one would perceive innumerable signs to help one grasp the truth mentioned above. But only those who make proper use of their intellect can be led by means of these signs to an understanding of Reality. Those who live like animals, who are concerned merely with the satisfaction of their lusts and desires, can perceive nothing significant in these phenomena.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما يذكر إلا أولو. بالانجليزي
- ترجمة وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات وبالزبر وبالكتاب المنير. بالانجليزي
- ترجمة على سرر موضونة. بالانجليزي
- ترجمة وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما أنا من المنذرين. بالانجليزي
- ترجمة أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا توبوا إلى الله توبة نصوحا عسى ربكم أن يكفر عنكم سيئاتكم ويدخلكم. بالانجليزي
- ترجمة قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون. بالانجليزي
- ترجمة وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما. بالانجليزي
- ترجمة إن إبراهيم لحليم أواه منيب. بالانجليزي
- ترجمة ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من شاء الله ثم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, January 21, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب