sourate 6 verset 98 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ﴾
[ الأنعام: 98]
Et c'est Lui qui vous a créés à partir d'une personne unique (Adam). Et il y a une demeure et un lieu de dépôt (pour vous.) Nous avons exposé les preuves pour ceux qui comprennent. [Al-Anam: 98]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Huwa Al-Ladhi `Ansha`akum Min Nafsin Wahidatin Famustaqarrun Wa Mustawda`un Qad Fassalna Al-`Ayati Liqawmin Yafqahun
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 98
Il est Celui qui vous a créés d’une seule âme, qui est l’âme de votre père Adam puisqu’Il commença votre création en créant votre père Adam d’argile, et ensuite tous avez été créés à partir de lui. Il a aussi créé pour vous des lieux où vous demeurez un temps comme les utérus de vos mères et des lieux où vous êtes déposés pour un temps comme les reins de vos pères. Ainsi explicitons-nous les signes à l’attention de ceux qui comprennent les paroles d’Allah.
Traduction en français
98. Et c’est Lui Qui vous a créés à partir d’un seul être.[173] Et vous voilà à la fois dans une demeure et dans un dépôt.[174] Ainsi avons-Nous détaillé les Signes pour des gens qui comprennent.
[173] C’est-à-dire Adam. [174] La « demeure » (مستقر) : à la fois la matrice où, embryon, l’être humain est porté, et le bas monde ; le « dépôt » : à la fois les reins du géniteur et la tombe où son corps est déposé jusqu’à la Résurrection.
Traduction en français - Rachid Maach
98 C’est Lui qui vous a créés à partir d’un seul être avant d’assigner à chacun d’entre vous un réceptacle[401] et un dépôt[402]. Nous avons clairement exposé les signes à des gens capables de comprendre.
[401] La matrice des femmes qui porte l’embryon humain, selon la majorité des exégètes. [402] Les reins du géniteur, selon la majorité des commentateurs.
sourate 6 verset 98 English
And it is He who produced you from one soul and [gave you] a place of dwelling and of storage. We have detailed the signs for a people who understand.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres comme ceux qui commettent du désordre
- [L'autre] lui dit: «Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience
- Ensuite Nous noyâmes les autres.
- Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: «C'est vous qui êtes les vrais injustes».
- Vous sont interdites vos mères, filles, sœurs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un frère
- Et si jamais le Diable t'incite à faire le mal, cherche refuge auprès d'Allah. Car
- C'est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie, ô vous doués
- N'as-tu (Muhammad) pas vu ceux qui ont reçu une partie du Livre acheter l'égarement et
- puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
- Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères