سورة الأنعام الآية 97 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ الأنعام: 97]
And it is He who placed for you the stars that you may be guided by them through the darknesses of the land and sea. We have detailed the signs for a people who know.
Surah Al-Anam Fullعبد الله يوسف علي
It is He Who maketh the stars (as beacons) for you, that ye may guide yourselves, with their help, through the dark spaces of land and sea: We detail Our signs for people who know.
تقي الدين الهلالي
It is He Who has set the stars for you, so that you may guide your course with their help through the darkness of the land and the sea. We have (indeed) explained in detail Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, Revelations, etc.) for people who know.
صفي الرحمن المباركفوري
It is He Who has set the stars for you, so that you may guide your course with their help through the darkness of the land and the sea. We have (indeed) explained in detail Our Ayat for people who know.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنعام
وهو الذي جعل لكم النجوم لتهتدوا بها في ظلمات البر والبحر قد فصلنا الآيات لقوم يعلمون
سورة: الأنعام - آية: ( 97 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 140 )(6:97) It is He Who has made for you the stars that you may follow the right direction in the darkness of the land and the sea. We have indeed spelled out signs for the people who have knowledge. *64
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*64). By 'signs' are meant all that support the proposition that there is only one God, that is, no one has either the attributes of God or any share in His authority or can rightfully claim any of the rights which belong exclusively to Him. But the ignorant cannot benefit from these signs, which are scattered all around, in order to arrive at an understanding of the Truth. Only those who observe the phenomena of the universe in a careful and systematic manner, and do so with a correct perspective, can truly benefit from these signs.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وجعلنا سراجا وهاجا. بالانجليزي
- ترجمة وخلقناكم أزواجا. بالانجليزي
- ترجمة ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين. بالانجليزي
- ترجمة يابني آدم قد أنـزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير ذلك من. بالانجليزي
- ترجمة لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون. بالانجليزي
- ترجمة وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم. بالانجليزي
- ترجمة لن يضروكم إلا أذى وإن يقاتلوكم يولوكم الأدبار ثم لا ينصرون. بالانجليزي
- ترجمة ياأهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله وأنتم تشهدون. بالانجليزي
- ترجمة ووهبنا له من رحمتنا أخاه هارون نبيا. بالانجليزي
- ترجمة إنما أموالكم وأولادكم فتنة والله عنده أجر عظيم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, September 3, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب