sourate 68 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴾
[ القلم: 1]
Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent! [Al-Qalam: 1]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Nun Wa Al-Qalami Wa Ma Yasturuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 1
Nûn: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah. Allah prête serment par la plume et par ce que les gens écrivent avec leurs plumes.
Traduction en français
1. Nûn. Par le calame et ce qu’ils écrivent !
Traduction en français - Rachid Maach
1 Noun. Par le calame et par ce qu’ils[1463] écrivent !
[1463] Les anges, qui consignent les décrets divins dans le Livre archétype ou les œuvres des créatures dans les registres, selon certains, ou bien les hommes, selon d’autres, qui écrivent les paroles d’Allah à l’aide de ce roseau utilisé par les Anciens pour écrire.
sourate 68 verset 1 English
Nun. By the pen and what they inscribe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux qui discutent au sujet d'Allah, après qu'il a été répondu à [Son appel],
- Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?»
- à l'ombre d'une fumée noire
- O les croyants! Si vous obéissez à ceux qui ne croient pas, ils vous feront
- et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir,
- «Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d'Allah, le combustible de l'Enfer,
- Votre Seigneur est, Allah qui créa les cieux et la terre en six jours, puis
- dont les yeux étaient couverts d'un voile qui les empêchait de penser à Moi, et
- Mais si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures.
- Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



