sourate 68 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴾
[ القلم: 1]
Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent! [Al-Qalam: 1]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Nun Wa Al-Qalami Wa Ma Yasturuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 1
Nûn: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah. Allah prête serment par la plume et par ce que les gens écrivent avec leurs plumes.
Traduction en français
1. Nûn. Par le calame et ce qu’ils écrivent !
Traduction en français - Rachid Maach
1 Noun. Par le calame et par ce qu’ils[1463] écrivent !
[1463] Les anges, qui consignent les décrets divins dans le Livre archétype ou les œuvres des créatures dans les registres, selon certains, ou bien les hommes, selon d’autres, qui écrivent les paroles d’Allah à l’aide de ce roseau utilisé par les Anciens pour écrire.
sourate 68 verset 1 English
Nun. By the pen and what they inscribe,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever
- C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de
- Et dis: «Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux».
- Allah est le Créateur de toute chose, et de toute chose Il est Garant.
- De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le
- Alors tous les Anges se prosternèrent,
- Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
- Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les
- Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur
- Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide