sourate 56 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴾
[ الواقعة: 19]
qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement; [Al-Waqia: 19]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
La Yusadda`una `Anha Wa La Yunzifuna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 19
Ce vin ne sera pas semblable au vin du bas monde: il ne provoquera ni maux de tête ni n’altèrera la raison.
Traduction en français
19. qui ne leur donnera pas (le moindre) mal de tête ni ne les fera divaguer .
Traduction en français - Rachid Maach
19 ne provoquant ni maux de tête, ni ivresse,
sourate 56 verset 19 English
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque ensuite tournera le dos... alors ce sont eux qui seront les pervers».
- Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le Faux et
- C'est ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et fait pénétrer le jour
- Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
- Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de blâmable. Comme est
- Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre.
- Et les 'Aad, les Thamûd, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires!
- Non!... Par la lune!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



