sourate 88 verset 2 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghashiya verset 2 (Al-Ghashiyah - الغاشية).
  
   

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾
[ الغاشية: 2]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce jour-là, il y aura des visages humiliés, [Al-Ghashiya: 2]

sourate Al-Ghashiya en français

Arabe phonétique

Wujuhun Yawma`idhin Khashi`ahun


Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 2

Le Jour de la Résurrection, les gens seront soit malheureux soit heureux. Les visages des malheureux seront humbles et soumis,


Traduction en français

2. Des visages, ce jour-là, seront empreints d’humiliation,



Traduction en français - Rachid Maach


2 Certains, ce Jour-là, auront les visages couverts de honte,


sourate 88 verset 2 English


[Some] faces, that Day, will be humbled,

page 592 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 2 sourates Al-Ghashiya


وجوه يومئذ خاشعة

سورة: الغاشية - آية: ( 2 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 592 )

Versets du Coran en français

  1. «Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons».
  2. Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux
  3. Et les gens du Feu crieront aux gens du Paradis: «Déversez sur nous de l'eau,
  4. que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens
  5. Nous lui donnâmes Isaac et Jacob, et plaçâmes dans sa descendance la prophétie et le
  6. Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
  7. de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot,
  8. Combien de générations, avant eux, avons-Nous fait périr, qui les surpassaient en biens et en
  9. Ils dirent: «O Sâlih, tu étais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d'adorer ce
  10. Et quand Nos Anges apportèrent à Abraham la bonne annonce, ils dirent: «Nous allons anéantir

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
sourate Al-Ghashiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghashiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghashiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghashiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghashiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghashiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghashiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ghashiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghashiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghashiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghashiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghashiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghashiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghashiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghashiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, July 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères