sourate 34 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ سبأ: 52]
Ils diront alors: «Nous croyons en lui». - Mais comment atteindront-ils la foi de si loin? [Saba: 52]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Qalu `Amanna Bihi Wa `Anna Lahumu At-Tanawushu Min Makanin Ba`idin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 52
Quand ils connaîtront leur sort, ils diront: Nous croyons au Jour de la Résurrection. Comment peuvent-ils avoir la foi alors que le lieu où la foi est acceptée est loin d’eux, puisqu’ils ont quitté le bas monde qui est une demeure ou l’on œuvre, et non une demeure de rétribution, et ont rejoint l’au-delà qui est une demeure de rétribution et non une demeure d’œuvre?
Traduction en français
52. Ils diront : « Nous croyons en Lui ! » Mais comment sauraient-ils atteindre une foi d’aussi loin ?[420]
[420] Dans l’espace et dans le temps.
Traduction en français - Rachid Maach
52 Ils diront alors : « Nous avons la foi ! » Mais comment pourraient-ils atteindre la foi d’un lieu si éloigné[1115],
[1115] Dans l’autre monde, après l’avoir délaissée sur terre.
sourate 34 verset 52 English
And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme
- Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes
- qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
- Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
- qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
- Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà.
- Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Dis: «Obéissez à Allah et obéissez au messager. S'ils se détournent, ...il [le messager] n'est
- Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



