sourate 13 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَوَاءٌ مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ﴾
[ الرعد: 10]
Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui la divulgue, celui qui se cache la nuit comme celui qui se montre au grand jour. [Ar-Rad: 10]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Sawa`un Minkum Man `Asarra Al-Qawla Wa Man Jahara Bihi Wa Man Huwa Mustakhfin Bil-Layli Wa Saribun Bin-Nahari
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 10
Il connaît ce qui est secret et encore plus intime que le secret. Au regard de Sa connaissance, peu importe, ô gens que vous dissimuliez ou divulguiez vos paroles et peu importe que vous profitiez de l’obscurité pour vous dérober au regard des gens ou que vous agissiez publiquement et en plein jour.
Traduction en français
10. Pareils pour Lui sont celui qui d’entre vous tait sa pensée et celui qui l’exprime ouvertement, celui qui recourt à la nuit pour se cacher et celui qui s’exhibe en plein jour.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Nulle différence pour Lui entre celui parmi vous qui parle tout bas et celui qui s’exprime à haute voix, entre celui qui se dissimule à la faveur de la nuit et celui qui agit au grand jour.
sourate 13 verset 10 English
It is the same [to Him] concerning you whether one conceals [his] speech or one publicizes it and whether one is hidden by night or conspicuous [among others] by day.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez
- Et pour ton Seigneur, endure.
- leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient.
- Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et
- Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
- O gens! Une exhortation vous est venue, de votre Seigneur, une guérison de ce qui
- Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de
- Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme est très incitatrice au mal, à moins que
- Et dis: «Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux».
- De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères