sourate 53 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴾
[ النجم: 39]
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts; [An-Najm: 39]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa `An Laysa Lil`insani `Illa Ma Sa`a
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 39
Il n’obtient que la récompense des œuvres qu’il a accomplies lui-même.
Traduction en français
39. et que l’homme n’aura que ce pour quoi il a œuvré,
Traduction en français - Rachid Maach
39 et que chacun ne recevra que le fruit de son labeur,
sourate 53 verset 39 English
And that there is not for man except that [good] for which he strives
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont
- C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.
- Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis: «Mais si! Par mon
- Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
- Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- O les croyants: ne déclarez pas illicites les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites.
- Et gardez dans vos mémoires ce qui, dans vos foyers, est récité des versets d'Allah
- On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont
- Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères