sourate 70 verset 34 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 34 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾
[ المعارج: 34]

(Muhammad Hamid Allah)

et qui sont réguliers dans leur Salât. [Al-Maarij: 34]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina Hum `Ala Salatihim Yuhafizuna


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 34

Ils sont réguliers dans leurs prières et assidus, les accomplissant à l’heure, dans un état de pureté et de sérénité sans que rien ne les en distraie.


Traduction en français

34. et ceux qui préservent scrupuleusement leur Çalât.



Traduction en français - Rachid Maach


34 et observent la prière avec la plus grande assiduité.


sourate 70 verset 34 English


And those who [carefully] maintain their prayer:

page 569 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 34 sourates Al-Maarij


والذين هم على صلاتهم يحافظون

سورة: المعارج - آية: ( 34 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 569 )

Versets du Coran en français

  1. Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.
  2. Et lorsque nous avons entendu le guide [le Coran], nous y avons cru, et quiconque
  3. Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de
  4. O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un
  5. Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Pour
  6. Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif,
  7. quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.
  8. Ceux qui mangent [pratiquent] de l'intérêt usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier)
  9. Et ils disent: «Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création?»
  10. [Moïse] lui dit: «Si Allah veut, tu me trouveras patient; et je ne désobéirai à

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, October 19, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères