sourate 6 verset 154 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 154]
Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il avait fait, et comme un exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde. Peut-être croiraient-ils en leur rencontre avec leur Seigneur (au jour du Jugement dernier). [Al-Anam: 154]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Thumma `Atayna Musa Al-Kitaba Tamamaan `Ala Al-Ladhi `Ahsana Wa Tafsilaan Likulli Shay`in Wa Hudaan Wa Rahmatan La`allahum Biliqa`i Rabbihim Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 154
Après avoir annoncé ce qui précède, Nous annonçons que Nous avons donné à Moïse la Torah afin de parachever le bienfait sur lui, de le rétribuer pour son excellence dans ses œuvres, afin d’exposer sans défaut ce dont on a besoin en religion, afin de guider à la vérité, et en guise de miséricorde de la part d’Allah. Vont-ils finir par croire qu’ils rencontreront leur Seigneur le Jour de la Résurrection et se préparer à cela en accomplissant de bonnes œuvres ?
Traduction en français
154. Puis Nous avons donné à Moïse le Livre accompli, pour ce qu’il avait fait de bien. Nous y avons détaillé toute chose, en juste orientation (hudâ) et en miséricorde afin qu’ils croient en la rencontre avec leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
154 Le comblant de Nos faveurs pour sa conduite exemplaire, Nous avons confié à Moïse les Ecritures, exposé détaillé de toute chose, guide et miséricorde pour les fils d’Israël qui pourront ainsi croire en la rencontre de leur Seigneur.
sourate 6 verset 154 English
Then We gave Moses the Scripture, making complete [Our favor] upon the one who did good and as a detailed explanation of all things and as guidance and mercy that perhaps in [the matter of] the meeting with their Lord they would believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Or, Nous l'avons sauvé, lui et sa famille, sauf sa femme qui fut parmi les
- Il dit: «Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
- Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte.
- Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de
- Il entend les versets d'Allah qu'on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s'il
- Craignez Allah donc, et obéissez-moi».
- Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
- Et Pharaon dit: «Laissez-moi tuer Moïse. Et qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne
- Possèdent-ils une partie du pouvoir? Ils ne donneraient donc rien aux gens, fût-ce le creux
- Et quand Nos Anges apportèrent à Abraham la bonne annonce, ils dirent: «Nous allons anéantir
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères