sourate 6 verset 154 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 154]
Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il avait fait, et comme un exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde. Peut-être croiraient-ils en leur rencontre avec leur Seigneur (au jour du Jugement dernier). [Al-Anam: 154]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Thumma `Atayna Musa Al-Kitaba Tamamaan `Ala Al-Ladhi `Ahsana Wa Tafsilaan Likulli Shay`in Wa Hudaan Wa Rahmatan La`allahum Biliqa`i Rabbihim Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 154
Après avoir annoncé ce qui précède, Nous annonçons que Nous avons donné à Moïse la Torah afin de parachever le bienfait sur lui, de le rétribuer pour son excellence dans ses œuvres, afin d’exposer sans défaut ce dont on a besoin en religion, afin de guider à la vérité, et en guise de miséricorde de la part d’Allah. Vont-ils finir par croire qu’ils rencontreront leur Seigneur le Jour de la Résurrection et se préparer à cela en accomplissant de bonnes œuvres ?
Traduction en français
154. Puis Nous avons donné à Moïse le Livre accompli, pour ce qu’il avait fait de bien. Nous y avons détaillé toute chose, en juste orientation (hudâ) et en miséricorde afin qu’ils croient en la rencontre avec leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
154 Le comblant de Nos faveurs pour sa conduite exemplaire, Nous avons confié à Moïse les Ecritures, exposé détaillé de toute chose, guide et miséricorde pour les fils d’Israël qui pourront ainsi croire en la rencontre de leur Seigneur.
sourate 6 verset 154 English
Then We gave Moses the Scripture, making complete [Our favor] upon the one who did good and as a detailed explanation of all things and as guidance and mercy that perhaps in [the matter of] the meeting with their Lord they would believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
- Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
- Moïse leur dit: «Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par
- A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne
- Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre.
- Il vous a accordé de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous
- qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers
- Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
- Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes».
- Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères