sourate 51 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ﴾
[ الذاريات: 54]
Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]. [Adh-Dhariyat: 54]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Fatawalla `Anhum Fama `Anta Bimalumin
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 54
Ô Messager, détourne-toi de ces dénégateurs. On ne te blâmera pas à leur sujet, car tu leur a transmis ce qu’on t’a envoyé leur transmettre.
Traduction en français
54. Détourne-toi d’eux, tu n’en seras point blâmé !
Traduction en français - Rachid Maach
54 Détourne-toi donc d’eux sans craindre d’être blâmé[1330],
[1330] Car tu as rempli ta mission.
sourate 51 verset 54 English
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression
- O vous qui avez cru! Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe: ceux-ci
- une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour
- Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de
- dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,
- Dis: «Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient
- Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des
- Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur
- Ils diront: «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah];
- Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères