sourate 51 verset 54 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Adh-Dhariyat verset 54 (Adh-Dhariyat - الذاريات).
  
   

﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ﴾
[ الذاريات: 54]

(Muhammad Hamid Allah)

Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]. [Adh-Dhariyat: 54]

sourate Adh-Dhariyat en français

Arabe phonétique

Fatawalla `Anhum Fama `Anta Bimalumin


Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 54

Ô Messager, détourne-toi de ces dénégateurs. On ne te blâmera pas à leur sujet, car tu leur a transmis ce qu’on t’a envoyé leur transmettre.


Traduction en français

54. Détourne-toi d’eux, tu n’en seras point blâmé !



Traduction en français - Rachid Maach


54 Détourne-toi donc d’eux sans craindre d’être blâmé[1330],


[1330] Car tu as rempli ta mission.

sourate 51 verset 54 English


So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

page 523 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 54 sourates Adh-Dhariyat


فتول عنهم فما أنت بملوم

سورة: الذاريات - آية: ( 54 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 523 )

Versets du Coran en français

  1. Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression
  2. O vous qui avez cru! Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe: ceux-ci
  3. une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour
  4. Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de
  5. dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,
  6. Dis: «Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient
  7. Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des
  8. Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur
  9. Ils diront: «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah];
  10. Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
sourate Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Adh-Dhariyat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, July 14, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères