sourate 20 verset 10 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ta-Ha verset 10 (Ta-Ha - طه).
  
   

﴿إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى﴾
[ طه: 10]

(Muhammad Hamid Allah)

Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: «Restez ici! Je vois du feu de loin; peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider». [Ta-Ha: 10]

sourate Ta-Ha en français

Arabe phonétique

Idh Ra`a Naraan Faqala Li`hlihi Amkuthu `Inni `Anastu Naraan La`alli `Atikum Minha Biqabasin `Aw `Ajidu `Ala An-Nari Hudaan


Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 10

Lorsqu’il aperçut un feu durant son voyage, il dit à sa famille: Restez ici ! J’ai aperçu un feu au loin. Peut-être que je vous apporterai de quoi allumer un foyer ou trouverai-je quelqu’un qui puisse me montrer mon chemin.


Traduction en français

10. Ayant aperçu du feu, il dit aux siens : « Attendez ici, j’aperçois un feu au loin. Je pourrais peut-être vous en apporter un tison, ou trouver là (quelqu’un qui pourrait) nous guider.



Traduction en français - Rachid Maach


10 Ayant vu un feu au loin, il dit aux siens : « Restez ici ! J’ai aperçu un feu. En espérant que je pourrai vous en rapporter un tison pour vous réchauffer ou trouver quelqu’un en mesure de nous orienter[805]. »


[805] Il s’était en effet égaré.

sourate 20 verset 10 English


When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."

page 312 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 10 sourates Ta-Ha


إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى

سورة: طه - آية: ( 10 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 312 )

Versets du Coran en français

  1. Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce
  2. - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère
  3. Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un
  4. C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant
  5. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
  6. ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est
  7. Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.»
  8. Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez
  9. Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
  10. Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
sourate Ta-Ha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ta-Ha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ta-Ha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ta-Ha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ta-Ha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ta-Ha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ta-Ha Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ta-Ha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ta-Ha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ta-Ha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ta-Ha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ta-Ha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ta-Ha Al Hosary
Al Hosary
sourate Ta-Ha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ta-Ha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, August 23, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères