sourate 20 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى﴾
[ طه: 10]
Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: «Restez ici! Je vois du feu de loin; peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider». [Ta-Ha: 10]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Idh Ra`a Naraan Faqala Li`hlihi Amkuthu `Inni `Anastu Naraan La`alli `Atikum Minha Biqabasin `Aw `Ajidu `Ala An-Nari Hudaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 10
Lorsqu’il aperçut un feu durant son voyage, il dit à sa famille: Restez ici ! J’ai aperçu un feu au loin. Peut-être que je vous apporterai de quoi allumer un foyer ou trouverai-je quelqu’un qui puisse me montrer mon chemin.
Traduction en français
10. Ayant aperçu du feu, il dit aux siens : « Attendez ici, j’aperçois un feu au loin. Je pourrais peut-être vous en apporter un tison, ou trouver là (quelqu’un qui pourrait) nous guider.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Ayant vu un feu au loin, il dit aux siens : « Restez ici ! J’ai aperçu un feu. En espérant que je pourrai vous en rapporter un tison pour vous réchauffer ou trouver quelqu’un en mesure de nous orienter[805]. »
[805] Il s’était en effet égaré.
sourate 20 verset 10 English
When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce
- - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère
- Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un
- C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant
- Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
- ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est
- Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.»
- Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez
- Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
- Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères