sourate 20 verset 129 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى﴾
[ طه: 129]
N'eussent-été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment) aurait été inévitable (et immédiat). [Ta-Ha: 129]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa Lawla Kalimatun Sabaqat Min Rabbika Lakana Lizamaan Wa `Ajalun Musammaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 129
Ô Messager, si Allah n’avait pas décrété qu’Il ne châtierait personne avant de lui avoir explicité Son argument, Il se serait hâté de châtier ces polythéistes qui le méritent.
Traduction en français
129. S’il n’y avait eu un arrêt déjà décrété de ton Seigneur, et un terme déjà nommé, (leur supplice) eût été (immédiat).
Traduction en français - Rachid Maach
129 N’eût été un décret préalable de ton Seigneur repoussant leur châtiment à un terme déjà fixé, celui-ci les aurait inévitablement frappés.
sourate 20 verset 129 English
And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui lorsque les versets de leur Seigneur leur sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni
- Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute,
- Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre,
- [C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
- ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
- et fait de la nuit un vêtement,
- Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de
- Il dit: «Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères