sourate 15 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ الحجر: 70]
Ils dirent: «Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde?» [Al-Hijr: 70]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Qalu `Awalam Nanhaka `Ani Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 70
Les siens lui rétorquèrent: Ne t’avons-nous pas défendu de recevoir des gens?
Traduction en français
70. Ils dirent : « Ne t’avons-nous pas défendu (d’accueillir) qui que ce soit au monde ? »
Traduction en français - Rachid Maach
70 Ils dirent : « Ne t’avons-nous pas défendu d’accueillir qui que ce soit chez toi ? »
sourate 15 verset 70 English
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
- Et ils ont dit: «Le Feu ne nous touchera que pour quelques jours comptés!». Dis:
- O vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez
- d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance.
- Allah qui a créé sept cieux et autant de terres. Entre eux [Son] commandement descend,
- Ils dirent: «O Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n'y
- Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté,
- Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris,
- Parmi vous, il y aura certes, quelqu'un qui tardera [à aller au combat] et qui,
- Non, mais quiconque soumet à Allah son être tout en faisant le bien, aura sa
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



