sourate 21 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ﴾
[ الأنبياء: 70]
Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands perdants. [Al-Anbiya: 70]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa `Aradu Bihi Kaydaan Faja`alnahumu Al-`Akhsarina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 70
Le peuple d’Abraham voulut s’en prendre à lui en le brûlant mais Nous avons neutralisé leur complot et avons fait en sorte que eux soient les perdants.
Traduction en français
70. Ils avaient comploté pour le perdre mais Nous fîmes d’eux les plus grands perdants.
Traduction en français - Rachid Maach
70 Ils voulurent lui causer du tort, mais Nous avons ruiné tous leurs espoirs.
sourate 21 verset 70 English
And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- un livre cacheté!
- O les croyants! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des autres
- Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
- Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
- Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs
- Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «Moi, je désavoue ce que vous faites».
- Les mécréants disent: «Tout ceci n'est qu'un mensonge qu'il (Muhammad) a inventé, et où d'autres
- (Rappelle-toi) le jour où Allah rassemblera (tous) les messagers, et qu'Il dira: «Que vous a-t-on
- Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence, alors ce n'est pas
- Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



