sourate 21 verset 70 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 70 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ﴾
[ الأنبياء: 70]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands perdants. [Al-Anbiya: 70]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa `Aradu Bihi Kaydaan Faja`alnahumu Al-`Akhsarina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 70

Le peuple d’Abraham voulut s’en prendre à lui en le brûlant mais Nous avons neutralisé leur complot et avons fait en sorte que eux soient les perdants.


Traduction en français

70. Ils avaient comploté pour le perdre mais Nous fîmes d’eux les plus grands perdants.



Traduction en français - Rachid Maach


70 Ils voulurent lui causer du tort, mais Nous avons ruiné tous leurs espoirs.


sourate 21 verset 70 English


And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.

page 327 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 70 sourates Al-Anbiya


وأرادوا به كيدا فجعلناهم الأخسرين

سورة: الأنبياء - آية: ( 70 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 327 )

Versets du Coran en français

  1. Alors Nous dîmes: «O Adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse.
  2. un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir
  3. Et ils furent poursuivis, ici-bas, d'une malédiction, ainsi qu'au Jour de la Résurrection. En vérité,
  4. Ce qui empêche leurs dons d'être agréés, c'est le fait qu'ils n'ont pas cru en
  5. Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «Moi, je désavoue ce que vous faites».
  6. Allah l'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit: «Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs,
  7. Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir
  8. Et [rappelez-vous] lorsque Moïse dit à son peuple: «O mon peuple, certes vous vous êtes
  9. Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie au cœur escomptent qu'Allah ne saura
  10. O les croyants! N'adoptez pas pour alliés ceux qui prennent en raillerie et jeu votre

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères