sourate 11 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ هود: 36]
Et il fut révélé à Noé: «De ton peuple, il n'y aura plus de croyants que ceux qui ont déjà cru. Ne t'afflige pas de ce qu'ils faisaient. [Hud: 36]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa `Uhiya `Ila Nuhin `Annahu Lan Yu`umina Min Qawmika `Illa Man Qad `Amana Fala Tabta`is Bima Kanu Yaf`aluna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 36
Allah révéla à Noé ce qui suit: Ô Noé, il n’y aura de croyants parmi ton peuple que ceux qui ont auparavant eu la foi. Ne t’attriste donc pas pour le démenti et les railleries que tu as subis tout au long de cette longue période.
Traduction en français
36. Il fut alors révélé à Noé : « De ton peuple, plus personne ne croira, excepté ceux qui ont déjà cru. Ne sois donc pas peiné de ce qu’ils font.
Traduction en français - Rachid Maach
36 Il fut alors révélé à Noé : « De ton peuple, nul ne croira en dehors de ceux qui ont déjà embrassé la foi. Ne sois donc pas affligé par leur comportement.
sourate 11 verset 36 English
And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except those who have already believed, so do not be distressed by what they have been doing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
- Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou
- Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il
- Et ton peuple traite cela (le Coran) de mensonge, alors que c'est la vérité. Dis:
- Ou diront-ils: «Il est fou?» Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et
- Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,
- ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver».
- Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet endroit,] il dit à son valet: «Apporte-nous notre
- L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



