sourate 84 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Inshiqaq verset 20 (Al-Inshiqaq - الانشقاق).
  
   

﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'ont-ils à ne pas croire? [Al-Inshiqaq: 20]

sourate Al-Inshiqaq en français

Arabe phonétique

FamA Lahum LA Yu`uminA«na


Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 20

Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?


Traduction en français

20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?



Traduction en français - Rachid Maach


20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété


sourate 84 verset 20 English


So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

page 589 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates Al-Inshiqaq


فما لهم لا يؤمنون

سورة: الانشقاق - آية: ( 20 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 589 )

Versets du Coran en français

  1. d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance.
  2. Dans leurs récits il y a certes une leçon pour les gens doués d'intelligence. Ce
  3. Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères,
  4. Allah n'a pas institué la Bahira, la Sâïba, la Wasîlani le Hâm. Mais ceux qui
  5. qui croient à l'invisible et accomplissent la Salât et dépensent (dans l'obéissance à Allah), de
  6. Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et
  7. Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez
  8. Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or,
  9. Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient
  10. Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
sourate Al-Inshiqaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Inshiqaq Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Inshiqaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Inshiqaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Inshiqaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Inshiqaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Inshiqaq Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Inshiqaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Inshiqaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Inshiqaq Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Inshiqaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Inshiqaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Inshiqaq Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Inshiqaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Inshiqaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères