sourate 84 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]
Qu'ont-ils à ne pas croire? [Al-Inshiqaq: 20]
sourate Al-Inshiqaq en françaisArabe phonétique
FamA Lahum LA Yu`uminA«na
Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 20
Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?
Traduction en français
20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété
sourate 84 verset 20 English
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
- Ils diront alors: «Nous croyons en lui». - Mais comment atteindront-ils la foi de si
- Et accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la
- S'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains
- puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
- Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur,
- Allah a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y
- [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance
- et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
- et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



