sourate 84 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Inshiqaq verset 20 (Al-Inshiqaq - الانشقاق).
  
   

﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'ont-ils à ne pas croire? [Al-Inshiqaq: 20]

sourate Al-Inshiqaq en français

Arabe phonétique

FamA Lahum LA Yu`uminA«na


Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 20

Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?


Traduction en français

20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?



Traduction en français - Rachid Maach


20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété


sourate 84 verset 20 English


So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

page 589 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates Al-Inshiqaq


فما لهم لا يؤمنون

سورة: الانشقاق - آية: ( 20 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 589 )

Versets du Coran en français

  1. Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi
  2. Mais ils ont adopté en dehors de Lui des divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne
  3. Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes,
  4. une multitude d'élus parmi les premières [générations],
  5. Et ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment. S'il n'y avait pas eu
  6. Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à
  7. S'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains
  8. Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent:
  9. «Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le
  10. C'est pour une juste raison qu'Allah a créé les cieux et la terre. Voilà bien

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
sourate Al-Inshiqaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Inshiqaq Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Inshiqaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Inshiqaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Inshiqaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Inshiqaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Inshiqaq Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Inshiqaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Inshiqaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Inshiqaq Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Inshiqaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Inshiqaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Inshiqaq Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Inshiqaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Inshiqaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 1, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères