sourate 84 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]
Qu'ont-ils à ne pas croire? [Al-Inshiqaq: 20]
sourate Al-Inshiqaq en françaisArabe phonétique
FamA Lahum LA Yu`uminA«na
Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 20
Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?
Traduction en français
20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété
sourate 84 verset 20 English
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
- qui lorsque les versets de leur Seigneur leur sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni
- Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
- les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
- et Nous les avons faites vierges,
- - Ils dirent. «O Al-'Azize, il a un père très vieux; saisis-toi donc de l'un
- Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux;
- Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête
- Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne
- Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères