sourate 84 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]
Qu'ont-ils à ne pas croire? [Al-Inshiqaq: 20]
sourate Al-Inshiqaq en françaisArabe phonétique
FamA Lahum LA Yu`uminA«na
Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 20
Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?
Traduction en français
20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété
sourate 84 verset 20 English
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais non... Je jure par ce que vous voyez,
- Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant
- Puis ils firent volte-face et dirent: «Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas».
- Le Tout Miséricordieux.
- Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné.
- «Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats,
- Et: «Jette ton bâton» Puis quand il le vit remuer comme si c'était un serpent,
- Nous fîmes d'eux des dirigeants qui appellent les gens au Feu. Et au Jour de
- Ou que vous disiez: «Si c'était à nous qu'on avait fait descendre le Livre, nous
- Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



