sourate 84 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]
Qu'ont-ils à ne pas croire? [Al-Inshiqaq: 20]
sourate Al-Inshiqaq en françaisArabe phonétique
FamA Lahum LA Yu`uminA«na
Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 20
Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?
Traduction en français
20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété
sourate 84 verset 20 English
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- mais vous vous en détournez.
- Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant, les
- Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous n'avez pas encore subi des épreuves semblables à
- Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous. Quiconque craint Allah cependant,
- Et quiconque vient auprès de Lui en croyant, après avoir fait de bonnes œuvres, voilà
- Dis: «Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne
- Est-ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont-ils des gens outranciers?
- Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran] quand il leur parvient... alors que
- Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]?» Plutôt
- et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



