sourate 84 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]
Qu'ont-ils à ne pas croire? [Al-Inshiqaq: 20]
sourate Al-Inshiqaq en françaisArabe phonétique
FamA Lahum LA Yu`uminA«na
Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 20
Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?
Traduction en français
20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
20 Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété
sourate 84 verset 20 English
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant.
- ainsi que des ornements. Et tout cela ne serait que jouissance temporaire de la vie
- Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans
- Et les magiciens se jetèrent prosternés.
- Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «O mon peuple! Le royaume
- Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
- Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux,
- Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



