sourate 38 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ﴾
[ ص: 12]
Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides), [Sad: 12]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Kadhabat Qablahum Qawmu Nuhin Wa `Adun Wa Fir`awnu Dhu Al-`Awtadi
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 12
Ils ne sont pas les premiers de leur genre puisqu’ils ont été précédés par le peuple de Noé, les ‘Âd et Pharaon qui faisait subir aux gens le supplice du pal.
Traduction en français
12. Avant eux, avaient déjà crié au mensonge les peuples de Noé, des ‘Ad et de Pharaon (qui avait inventé le supplice) des épieux;
Traduction en français - Rachid Maach
12 Avant eux, en effet, le peuple de Noé, les ‘Ad et Pharaon, au pouvoir fermement établi, avaient crié au mensonge,
sourate 38 verset 12 English
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le Tout Miséricordieux.
- Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un
- Toute âme doit goûter la mort. Nous vous éprouverons par le mal et par le
- Et (Allah) dit: «O Moïse, Je t'ai préféré à tous les hommes, par Mes messages
- au sujet des criminels:
- (Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur
- Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: «Adorez Allah. Vous n'avez
- une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
- Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,
- Allah c'est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères