sourate 73 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا﴾
[ المزمل: 10]
Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable. [Al-Muzzammil: 10]
sourate Al-Muzzammil en françaisArabe phonétique
Wa Asbir `Ala Ma Yaquluna Wa Ahjurhum Hajraan Jamilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Muzzammil Verset 10
Endure patiemment les railleries et les insultes des dénégateurs et écarte-toi d’eux sans les offenser.
Traduction en français
10. Prends en patience ce qu’ils disent et déserte-les de la désertion la plus sereine !
Traduction en français - Rachid Maach
10 Supporte patiemment leurs paroles et éloigne-toi d’eux dignement.
sourate 73 verset 10 English
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O Prophète! Quand les croyantes viennent te prêter serment d'allégeance, [et en jurent] qu'elles n'associeront
- C'est Nous, en vérité, qui hériterons la terre et tout ce qui s'y trouve, et
- Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté, d'aucun
- et il brûlera dans la Fournaise.
- Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
- Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers
- S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une
- Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau
- Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
- Ils dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muzzammil avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muzzammil mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muzzammil Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères