sourate 68 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾
[ القلم: 12]
grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur, [Al-Qalam: 12]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Manna`in Lilkhayri Mu`tadin `Athimin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 12
Il s’abstient souvent de faire le bien, s’en prend aux propriétés, aux réputations et aux personnes des gens et commet souvent des péchés.
Traduction en français
12. l’adversaire du bien, l’agresseur et le pécheur
Traduction en français - Rachid Maach
12 si peu enclin à faire le bien, si prompt à léser autrui et à transgresser,
sourate 68 verset 12 English
A preventer of good, transgressing and sinful,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité.
- Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
- Et dis: «La vérité émane de votre Seigneur». Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le
- Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils
- Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.
- O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez
- Et rappelle-toi Ismaël et Elisée, et Dal Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs.
- Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



