sourate 68 verset 12 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 12 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾
[ القلم: 12]

(Muhammad Hamid Allah)

grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur, [Al-Qalam: 12]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Manna`in Lilkhayri Mu`tadin `Athimin


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 12

Il s’abstient souvent de faire le bien, s’en prend aux propriétés, aux réputations et aux personnes des gens et commet souvent des péchés.


Traduction en français

12. l’adversaire du bien, l’agresseur et le pécheur



Traduction en français - Rachid Maach


12 si peu enclin à faire le bien, si prompt à léser autrui et à transgresser,


sourate 68 verset 12 English


A preventer of good, transgressing and sinful,

page 564 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 12 sourates Al-Qalam


مناع للخير معتد أثيم

سورة: القلم - آية: ( 12 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 564 )

Versets du Coran en français

  1. Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur
  2. Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,... Il est permis d'épouser
  3. Le Messie, fils de Marie, n'était qu'un Messager. Des messagers sont passés avant lui. Et
  4. Et le roi dit: «Amenez-le moi». Puis, lorsque l'émissaire arriva auprès de lui, [Joseph] dit:
  5. Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains ont fait, Nous leur avons
  6. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  7. «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
  8. Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
  9. Allah suffit comme témoin entre nous et vous. En vérité, nous étions indifférents à votre
  10. Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 21, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères