sourate 86 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ﴾
[ الطارق: 10]
Il n'aura alors ni force ni secoureur. [At-Tariq: 10]
sourate At-Tariq en françaisArabe phonétique
Fama Lahu Min Quwatin Wa La Nasirin
Interprétation du Coran sourate At-Tariq Verset 10
Ce Jour-là, l’être humain ne disposera d’aucune force pour se prémunir contre le châtiment d’Allah ni de secoureur qui l’assistera.
Traduction en français
10. il n’aura ni force ni soutien.
Traduction en français - Rachid Maach
10 L’homme n’aura alors ni force propre, ni soutien.
sourate 86 verset 10 English
Then man will have no power or any helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Réussit, certes, celui qui se purifie,
- Et en effet, Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il demeura parmi eux mille
- Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appelé. Mais (tu
- S'il a connaissance de quelques-uns de Nos versets, il les tourne en dérision. Ceux-là auront
- et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
- Dis: «Je ne détiens pour moi-même ni profit ni dommage, sauf ce qu'Allah veut. Et
- Et Allah vous a fait de vos maisons une habitation, tout comme Il vous a
- Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus [à
- puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,
- [C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tariq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tariq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tariq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères