sourate 11 verset 73 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۖ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ۚ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ﴾
[ هود: 73]
Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison! Il est vraiment, digne de louange et de glorification!» [Hud: 73]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qalu `Ata`jabina Min `Amri Allahi Rahmatu Allahi Wa Barakatuhu `Alaykum `Ahla Al-Bayti `Innahu Hamidun Majidun
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 73
Les anges dirent alors à Sarah: T’étonnes-tu du décret et du destin d’Allah? Une personne telle que toi n’est pas sans savoir qu’Allah est capable d’un tel prodige. Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous, gens de la maison d’Abraham. Allah détient les attributs et les actes les plus dignes de louange. Il est aussi le détenteur de la Gloire et de la Splendeur.
Traduction en français
73. Ils dirent : « Trouves-tu étrange l’ordre d’Allah ? Que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions soient sur vous, habitants de cette maison ! Il est Digne qu’on Le loue et qu’on Lui rende gloire ! »
Traduction en français - Rachid Maach
73 Les anges dirent : « T’étonnes-tu du décret d’Allah ? Ne sais-tu pas que vous, les membres de cette famille, vous êtes bénis et pleins de grâce ? Allah n’est-Il pas digne de toutes les louanges et en droit d’être glorifié ? »
sourate 11 verset 73 English
They said, "Are you amazed at the decree of Allah? May the mercy of Allah and His blessings be upon you, people of the house. Indeed, He is Praiseworthy and Honorable."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et aux Madyan, leur frère Chu'aïb: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas
- et qui a fait pousser le pâturage,
- ou plutôt, exposés aux privations».
- Et s'il est du nombre des gens de la droite,
- C'est à Nous, certes, de guider;
- Quand tu te libères, donc, lève-toi,
- Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est
- Il y a certes, parmi les gens du Livre ceux qui croient en Allah et
- Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,
- «Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères